Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирной

Примеры в контексте "World - Всемирной"

Примеры: World - Всемирной
It welcomed future collaboration, including in relation to the forthcoming Rome + 5 World Food Conference. Комитет приветствовал возможность дальнейшего сотрудничества, в том числе в связи с предстоящей Всемирной продовольственной конференцией "Рим + 5".
The representative of the World Health Organization explained the process involved in producing an Environmental Health Criteria document. Представитель Всемирной организации здравоохранения пояснила процедуру подготовки документа по стандарту "Критерии санитарного состояния окружающей среды".
The High Commissioner congratulated the Committee for its intention to adopt a general recommendation on the follow-up to the World Conference. Верховный комиссар выразила удовлетворение по поводу намерения Комитета принять общую рекомендацию, касающуюся последующей деятельности по итогам Всемирной конференции.
Lessons from Latin America and the Caribbean , by Yves Cabannes, on the World Assembly of Urban Dwellers. Уроки Латинской Америки и Карибского бассейна», посвященная Всемирной ассамблее городских жителей.
The Advisory Committee recommended that these institutional arrangements be discussed at the Fourth World Conference on Women at Beijing. Консультативный комитет рекомендовал, чтобы эти институциональные механизмы были обсуждены на четвертой Всемирной конференции по проблемам женщин в Пекине.
As a result of this meeting, the World Declaration and Plan of Action were adopted and then approved by 181 countries. Результатом этой встречи стало принятие Всемирной декларации и Плана действий, одобренных впоследствии 181 государством.
Workshops preparatory to the World Conference on Women: "Towards a 'Platform Plus'". Подготовительная работа ко Всемирной конференции по положению женщин: «За платформу плюс».
Students are able to use the World Wide Web to seek information and obtain advice and reading materials. Учащиеся могут пользоваться «всемирной паутиной» для поиска информации и получения консультаций и чтения материалов.
It is our view that this draft resolution is directly based on the outcome documents of the World Conference against Racism. Мы считаем, что данный проект резолюции прямо основывается на итоговых документах Всемирной конференции по борьбе против расизма.
Let us meet again in five years at the fifth United Nations World Conference on Women. Давайте еще раз соберемся через пять лет на пятой Всемирной конференции Организации Объединенных Наций по положению женщин.
The Working Group noted the inclusion of chapters devoted to indigenous peoples in the draft declaration and programme of action of the World Conference. Рабочая группа приняла к сведению включение в проект декларации и программы действий Всемирной конференции глав, посвященных коренным народам.
The World Conference should encourage enhanced international cooperation in establishing centres or institutions for preparing teachers, civil sector educators and advocates in the human rights of minorities. Всемирной конференции следует поощрить расширение международного сотрудничества в деле создания центров или учреждений для подготовки преподавателей, воспитателей гражданского сектора и защитников прав человека меньшинств.
The impact of globalization on racism and xenophobia is an appropriate subject for the World Conference to consider. Последствия глобализации для распространения расизма и ксенофобии являются надлежащим предметом для обсуждения на Всемирной конференции.
The Secretariat will contract a consultant after seeking the advice of the World Health Organization. С учетом рекомендаций Всемирной организации здравоохранения секретариат привлечет соответствующего консультанта для работы по контракту.
It was currently expanding immunization coverage in cooperation with the World Health Organization and United Nations Children's Fund. В сотрудничестве с Всемирной организацией здравоохранения и Детским фондом Организации Объединенных Наций правительство расширяет в настоящее время деятельность по иммунизации.
For example, the World Food Program funded a school nutrition project in 88 districts in the republic. Так, с помощью Всемирной продовольственной программы был профинансирован проект в области школьного питания в 88 районах республики.
The project document has been submitted to the World Food Programme for funding. Этот проект был представлен Всемирной продовольственной программе с целью получения необходимых финансовых средств.
On 15 November, armed men looted trucks carrying World Food Programme supplies near Kutum. 15 ноября вооруженные мужчины разграбили неподалеку от Кутума грузовики, перевозившие грузы Всемирной продовольственной программы.
Recent air samples indicated a level of lead pollution 200 times the international standard established by the World Health Organization. Взятые недавно пробы воздуха показали, что уровень загрязнения свинцом в 200 раз превышает международные нормы, установленные Всемирной организацией здравоохранения.
It also encouraged all parliaments to participate actively in the preparation of the World Conference through the relevant international organizations. Кроме того, она призвала все парламенты принимать активное участие в подготовке Всемирной конференции через соответствующие международные организации.
Reference was made to the commitment of the World Health Organization to promote the reduction of reliance on DDT while strengthening malaria vector control. Также упоминалась готовность Всемирной организации здравоохранения способствовать уменьшению зависимости от ДДТ при одновременном усилении мер по борьбе с переносчиками малярии.
In 1995 several IARF representatives attended and actively participated in the Fourth World Conference on Women. В 1995 году несколько представителей МАСВ приняли активное участие в работе четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
The CHAIRMAN explained that the Committee would hold the first part of its session before and the second part during the World Conference. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ поясняет, что Комитет провел бы первую часть своей сессии до Всемирной конференции, а вторую - во время этой Конференции.
The CHAIRMAN said that the open-ended working group would have a mandate from the Committee to deal with issues concerning the World Conference. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что рабочая группа открытого состава будет наделена мандатом от Комитета по рассмотрению вопросов, касающихся Всемирной конференции.
Cooperation with the International Labour Office, Eurostat and World Tourism Organisation. Сотрудничество с Международным бюро труда, Евростатом и Всемирной туристской организацией.