| UN-Habitat was also an active member of the 2010 World Programme on Population and Housing Censuses preparatory group, in 2005 and 2006. | В 2005 и 2006 годах ООН-Хабитат являлась также активным участником группы по подготовке Всемирной программы переписей населения и жилищного фонда 2010 года. |
| The Law on Protection and Rights of Mentally Ill Persons was adopted in line with recommendations and Declaration of the World Health Organization. | В соответствии с высказанными рекомендациями и положениями Декларации Всемирной организации здравоохранения был принят Закон о защите прав душевнобольных. |
| The common understanding of biosafety is derived from the practical guidance issued by the World Health Organization on techniques for use in laboratories. | Общее понимание биобезопасности почерпнуто из практического наставления, выпущенного Всемирной организацией здравоохранения относительно методов на предмет использования в лабораториях. |
| 2006: The National Safety Council has partnered with the World Health Organization to designate safe communities. | 2006 год: Национальный совет по технике безопасности объединил свои усилия со Всемирной организацией здравоохранения в целях выявления безопасных общин. |
| The Institute has provided knowledge and otherwise supported preparations for World Water Week in Stockholm 2008. | Институт предоставляет консультационную и иную поддержку в ходе подготовки к проведению в 2008 году в Стокгольме Всемирной недели воды. |
| IFHOH maintained close liaison with the World Health Organization's medical officer on deafness and blindness, Dr. Andrew Smith. | МФЛРС поддерживает тесные контакты с медицинским сотрудником Всемирной организации здравоохранения по вопросам глухоты и слепоты д-ром Эндрю Смитом. |
| Joined the World Campaign for In-Depth Reform of the System of International Institutions in May 2007. | Организация присоединилась ко Всемирной кампании по проведению углубленной реформы международных учреждений в мае 2007 года. |
| The results-based management system of the World Food Programme (WFP) tracks gender-equality indicators. | Ориентированная на конкретные результаты система управления Всемирной продовольственной программы (ВПП) предусматривает контроль за показателями гендерного равенства. |
| The Global Water Operators Partnerships Alliance was launched at the World Water Week in Stockholm in 2007. | На прошедшей в Стокгольме в 2007 году Всемирной недели воды был сформирован Глобальный союз предприятий системы водоснабжения. |
| Regional conferences were held in preparation for the World Conference. | В процессе подготовки Всемирной конференции отдельные конференции проходили и на региональном уровне. |
| This national initiative fitted in with European and international activities in preparation for the World Conference against Racism. | Эта национальная инициатива гармонично вписалась в европейскую и международную деятельность по подготовке Всемирной конференции по борьбе против расизма. |
| The Subcommittee noted that the tenth anniversary of the declaration of World Space Week would be celebrated in 2009. | Подкомитет отметил, что в 2009 году будет отмечаться десятая годовщина принятия декларации о Всемирной неделе космоса. |
| The Programme cooperates and seeks to widen cooperation with the World Health Organization and other United Nations entities. | Программа сотрудничает с Всемирной организацией здравоохранения и другими органами Организации Объединенных Наций и стремится расширять это сотрудничество. |
| Enhanced partnerships and collaboration were needed to achieve the objectives of the World Programme and the International Year of Human Rights Learning. | Для достижения целей Всемирной программы и Международного года обучения в области прав человека необходимо развивать партнерские отношения и сотрудничество. |
| Internationally, Yemen was committed to implementing the World Programme of Action for Youth. | В международном плане Йемен взял на себя обязательство по осуществлению Всемирной программы действий, касающейся молодежи. |
| OHCHR attended the ninth International Ombudsman Institute World Conference, held in Stockholm from 9 to 12 June 2009. | УВКПЧ принимало участие в девятой Всемирной конференции Международного института омбудсменов, которая проходила в Стокгольме 9 - 12 июня 2009 года. |
| A major achievement was the World Food Programme's successful implementation of IPSAS effective 2008. | Одним из крупных достижений стал успешный переход на МСУГС с 2008 года во Всемирной продовольственной программе. |
| Both cases were also considered by the World Radiocommunication Conference held in Geneva from 22 October to 16 November 2007. | Оба эти случая также рассматривались Всемирной конференцией радиосвязи, которая проходила в Женеве 22 октября - 16 ноября 2007 года. |
| According to the World Health Organization (WHO), malaria costs Africa $12 billion every year. | По данным Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), малярия обходится Африке в 12 млрд. долларов США ежегодно. |
| Yet the World Food Programme will see its budget reduced by more than half this year. | В то же время бюджет Всемирной продовольственной программы сократится в этом году более чем вдвое. |
| This year Ukraine has become a World Food Programme donor. | В этом году Украина стала донором Всемирной продовольственной программы. |
| The Group of 77 and China recognized the efforts by FAO, the World Food Programme and IFAD to strengthen cooperation. | Группа 77 и Китая признает усилия ФАО, Всемирной продовольственной программы и МФСР, направленные на укрепление сотрудничества. |
| The reform process under way in FAO and the Committee on World Food Security were of particular importance in that regard. | Особую важность в связи с этим приобретает идущий процесс реформ в ФАО и Комитете по всемирной продовольственной безопасности. |
| The Committee welcomed reports by member States on their activities relating to the celebration of World Space Week 2008. | Комитет приветствовал сообщения государств-членов о проведенных ими мероприятиях в связи с празднованием Всемирной недели космоса в 2008 году. |
| UNESCO was actively involved in the Fifth World Indigenous Education Conference. | ЮНЕСКО активно участвовала в проведении пятой Всемирной конференции по вопросам образования коренных народов. |