Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирной

Примеры в контексте "World - Всемирной"

Примеры: World - Всемирной
The observer for Brazil stated that the full participation of indigenous peoples in the preparatory work of the World Conference was fundamental. Наблюдатель от Бразилии заявил, что всестороннее участие представителей коренных народов в подготовке к Всемирной конференции имеет исключительно важное значение.
The Working Group made several recommendations regarding the World Conference to be held in 2001. Рабочая группа приняла ряд рекомендаций, касающихся Всемирной конференции, которая будет проведена в 2001 году.
As will be recalled, this was the decision taken and implemented at the World Conference on Human Rights. Следует вспомнить, что именно такое решение было принято и проводилось в жизнь на Всемирной конференции по правам человека.
Another key area of cooperation is the follow-up to the World Conference on Higher Education. Другим важным направлением сотрудничества является осуществление решений Всемирной конференции по вопросам высшего образования.
At the conclusion of the first phase of the World Programme, each country will undertake an evaluation of actions implemented under this plan of action. По завершении первого этапа Всемирной программы каждая страна проведет оценку мер, осуществленных в рамках настоящего плана действий.
The Plenary noted the report from the World Customs Organization regarding the status of the revision of the Kyoto Convention. Участники пленарной сессии приняли к сведению сообщение Всемирной таможенной организации о ходе пересмотра Киотской конвенции.
There have been two meetings of the Scheme since the World Seed Conference. После проведения Всемирной конференции по семеноводству по линии Системы сертификации семян было проведено два совещания.
Obviously, definitions already exist in the tourist sector, such as those drawn up by the World Tourism Organisation. Безусловно, в туристическом секторе уже существуют определения, например определения, разработанные Всемирной организацией по туризму.
At the 9th meeting, the Commission heard a message from Helvi Sipila, Secretary-General, World Conference of the International Women's Year. На 9-м заседании Комиссия заслушала послание Хельви Сипилы, генерального секретаря Всемирной конференции в рамках Международного года женщин.
Information will be provided, inter alia, on collaboration with the World Health Organization and the other UN regional commissions. Будет представлена информация, в частности, о сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения и другими региональными комиссиями ООН.
According to World Health Organization recommendations, participants coming from certain geographic areas must submit their international certificate of vaccination against yellow fever. В соответствии с рекомендациями Всемирной организации здравоохранения участники, прибывающие из некоторых географических районов, должны представить свои международные сертификаты о прививке от желтой лихорадки.
Drafting process involved support from the World Health Organisations, expert seminars, working groups, NGO participation. Процесс работы над проектом включал в себя помощь со стороны Всемирной организации здравоохранения, семинары экспертов, рабочие группы, участие НПО.
The following narrative reports on global activities undertaken in line with the World Public Information Campaign on Human Rights. Ниже представлен доклад о глобальной деятельности, осуществляемой в соответствии со Всемирной кампанией по общественной информации в области прав человека.
The press and radio reported on the objectives of World Space Week. О целях Всемирной недели космоса сообщалось в печати и по радио.
I believe that it will generate a positive approach to the World Conference. Я верю, что она будет способствовать утверждению положительного подхода к Всемирной конференции.
The World Conference represents both a challenge and an opportunity for coordinating efforts throughout the United Nations system. Проведение Всемирной конференции создает не только проблемы, но и возможности в деле координации усилий всей системы Организации Объединенных Наций.
The representative of the World Intellectual Property Organization said that technological change was one of the factors at the root of economic development. Представитель Всемирной организации интеллектуальной собственности заявил, что технологический прогресс является одним из факторов, лежащих в основе экономического развития.
The Academy was represented at the Third Session of the World Commission on the Ethics of Scientific Knowledge and Technology which took place in Rio. Академия была представлена на третьей сессии Всемирной комиссии по этике научных знаний и технологий, которая проходила в Рио-де-Жанейро.
This recognition was fully acknowledged by the convening in Beijing in 1995 of the Fourth World Conference on Women. Она получила полное признание на проходившей в Пекине в 1995 году Четвертой всемирной конференции по положению женщин.
Its focus was on developing recommendations and proposals for a successful and significant World Conference. Консультации были посвящены главным образом выработке рекомендаций и предложений для организации успешной и знаменательной Всемирной конференции.
The following core themes are proposed topics for working groups at the World Conference. Нижеперечисленные основные вопросы являются предлагаемыми темами для рабочих групп на Всемирной конференции.
In preparation for the World Conference, ILO suggested that consultations be held between the specialized agencies and other concerned United Nations bodies. В рамках подготовки к Всемирной конференции МОТ предложила провести консультации между специализированными учреждениями и другими заинтересованными органами Организации Объединенных Наций.
The remaining research and activities requested by the Commission will be undertaken by the Office as part of the preparatory process for the World Conference. Остальные исследования и мероприятия, запрошенные Комиссией, будут проведены Управлением в рамках процесса подготовки к Всемирной конференции.
He emphasized that if the World Conference was to be a success, it must be action-oriented. Оратор подчеркнул, что для обеспечения успеха Всемирной конференции она должна быть ориентирована на конкретные действия.
Mr. Peter Nobel stated that "intolerance" should be the key word for the World Conference. Г-н Петер Нобель заявил, что "нетерпимость" должна быть ключевым элементом повестки дня Всемирной конференции.