Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирной

Примеры в контексте "World - Всемирной"

Примеры: World - Всемирной
A preliminary report was submitted to the 1995 World Radiocommunication Conference. Предварительный доклад будет представлен Всемирной конференции по радиосвязи в 1995 году.
In turn, WHYCOS would contribute data to the World Weather Watch system, GCOS and GTOS. В свою очередь ВСНГЦ будет представлять данные системе Всемирной службы погоды, ГСНК и ГСНС.
The adoption of the World Solar Programme had clearly demonstrated the realism with which Africans faced the future. Принятие Всемирной программы использования солнечной энергии четко продемонстрировало тот реализм, с которым жители Африки смотрят в будущее.
The guidelines for the global protection of human rights are the documents adopted at the World Conference on Human Rights. Руководящие принципы обеспечения глобальной защиты прав человека зафиксированы в документах, принятых на Всемирной конференции по правам человека.
The Platform for Action of the Fourth World Conference on Women covers a broad range of issues related to trafficking. Платформа действий, принятая на четвертой Всемирной конференции по положению женщин, охватывает широкий круг вопросов, связанных с торговлей.
Symposia had also been held to prepare Brazil's contribution to the World Conference on Human Rights. Симпозиумы были также организованы в рамках мероприятий по подготовке участия Бразилии во Всемирной конференции по правам человека.
Following the Fourth World Conference on Women, her Government had established the Ministry of Women and Social Welfare. После четвертой Всемирной конференции по положению женщин правительство Непала учредило министерство по делам женщин и социального благосостояния.
It was important to maintain the determination of the Fourth World Conference in order to ensure the development and well-being of women. Важно сохранить ту решимость, которая была присуща четвертой Всемирной конференции, для того чтобы обеспечить процесс развития и благополучие женщин.
In 1998, the international community would review the progress made in implementing the outcomes of the World Conference on Human Rights. В 1998 году международное сообщество будет анализировать прогресс, достигнутый в осуществлении решений Всемирной конференции по правам человека.
The World Programme of Action for Youth set out the priorities for action on youth issues. Во Всемирной программе действий, касающейся молодежи, определены приоритетные направления деятельности по молодежной проблематике.
That should be the spirit of all activities in the follow-up to the World Conference. Этим духом должны быть проникнуты все последующие мероприятия в связи со Всемирной конференцией.
These figures are much higher than the individual average requirement set by the World Health Organization (WHO) and FAO. Эти показатели намного превышали средний уровень потребностей, установленный Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) и ФАО.
The observers for the following non-governmental organizations also spoke: American Association of Retired Persons and World Association of Community Radio Broadcasters. Заявления сделали также наблюдатели от следующих неправительственных организаций: Американской ассоциации пенсионеров и Всемирной ассоциации общинных органов радиовещания.
INSTRAW's dynamic and substantive participation contributed to the success of the Fourth World Conference on Women and the NGO Forum. Активное и существенное участие МУНИУЖ в четвертой Всемирной конференции по положению женщин и Форуме НПО способствовало их успешной работе.
It is responsible for implementing the appropriate paragraphs of the action programmes of the Fourth World Conference on Women. Эта программа направлена на реализацию соответствующих пунктов программ действий, принятых на четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
She had also attended various meetings and conferences in Italy related to the Fourth World Conference. Она также принимала участие в работе различных совещаний и конференций в Италии, связанных с проведением четвертой Всемирной конференции.
The Fourth World Conference on Women had underlined the need to protect the right of women to choose methods of regulating their fertility. На четвертой Всемирной конференции по положению женщин была подчеркнута необходимость защитить право женщин выбирать методы регулирования своей фертильности.
Iceland had provided detailed information and statistics on education in its national report to the Fourth World Conference on Women. Исландия предоставила подробную информацию и статистические данные по вопросам образования в своем национальном докладе на четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
One of the central items adopted in the Platform for Action adopted by the Fourth World Conference on Women deals with the environment. Один из центральных пунктов Платформы действий, принятой на четвертой Всемирной конференции по положению женщин, касается вопросов окружающей среды.
In order for the Fourth World Conference on Women to be successful, it was crucial that sufficient regular budgetary resources be allocated to it. Для успеха четвертой Всемирной конференции по положению женщин чрезвычайно важно обеспечить выделение достаточных ресурсов из регулярного бюджета.
Ukraine was particularly interested in the preparations for the Fourth World Conference and subsequent cooperation with international organizations in ensuring the rights of women. Украина проявляет особый интерес к подготовке четвертой Всемирной конференции и к последующему сотрудничеству с международными организациями по вопросам обеспечения прав женщин.
1/ No written national contributions were submitted to the World Population Conference, held in Bucharest in August 1974. 1/ Никаких письменных национальных докладов на Всемирной конференции по народонаселению в Бухаресте в августе 1974 году представлено не было.
The European Centre for Environment and Health of the World Health Organization has also hosted a task force meeting. Организаторам совещания одной из целевых групп был Европейский центр по вопросам окружающей среды и здоровья Всемирной организации здравоохранения.
The World Health Organization estimated that 199,000 youth murders took place in 2000. По оценкам Всемирной организации здравоохранения, в 2000 году произошло 199000 убийств с участием молодежи.
All were in agreement with the convening of a second World Assembly on Ageing. Все они высказались за проведение второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения.