Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирной

Примеры в контексте "World - Всемирной"

Примеры: World - Всемирной
A statement on behalf of the World Food Programme (WFP) was read out at the plenary session of the meeting. На пленарном заседании было зачитано заявление от имени Всемирной продовольственной программы (ВПП).
Request by the World Health Organization for an advisory opinion from the International Court of Justice. Просьба Всемирной организации здравоохранения о вынесении консультативного заключения Международным Судом.
President of the World Association of Judges' Committee on Expanding the Jurisdiction of the International Court of Justice (1977-1982). Председатель Комитета по расширению юрисдикции Международного Суда Всемирной ассоциации судей (1977-1982 годы).
During the Decade, inter-agency meetings were held to facilitate the implementation of the World Programme of Action. В течение Десятилетия проводились межучрежденческие совещания, призванные способствовать осуществлению Всемирной программы действий.
Accordingly, at their own initiative, these Governments have contributed revised versions of the World Programme of Action, for use by the international community. Поэтому эти правительства по собственной инициативе предложили пересмотренные варианты перевода текста Всемирной программы действий для использования международным сообществом.
The anniversary of the adoption by the General Assembly of the World Programme of Action concerning Disabled Persons falls on 3 December. Годовщина принятия Генеральной Ассамблеей Всемирной программы действий в отношени инвалидов приходится на 3 декабря.
These documents may be complemented by a long-term strategy on the implementation of the World Programme of Action. В дополнение к этим документам можно будет использовать долгосрочную стратегию осуществления Всемирной программы действий.
In response to the General Assembly's wishes, the Preparatory Committee approved the participation of national institutions as observers at the World Conference. С учетом пожеланий Ассамблеи Подготовительный комитет одобрил участие национальных учреждений во Всемирной конференции в качестве наблюдателей.
Yet the real work of the World Conference on Human Rights has hardly started. Все же настоящая работа Всемирной конференции по правам человека едва началась.
The total budget of the World Health Organization equals the expenditures caused by three hours of the arms race. Весь бюджет Всемирной организации здравоохранения равен трехчасовым расходам на гонку вооружений.
All these events are taking place within the context of the World Campaign on Human Rights. Все эти мероприятия проводятся в контексте Всемирной кампании в области прав человека.
The representatives of the World Assembly of Cities and Local Authorities determined to institutionalize the coordination mechanisms that had been established to prepare for the Conference. Представители Всемирной ассамблеи городов и местных органов власти приняли решение институционализировать механизмы координации, созданные для подготовки Конференции.
The Consul General, Madame Ferrer, represented our country at the Fourth World Conference on Women. Генеральный консул г-жа Феррер представляла нашу страну на четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
However, increased resources were necessary in order to implement the World Programme of Action concerning Disabled Persons. Однако для осуществления Всемирной программы действий в отношении инвалидов требуется больший объем ресурсов.
In 1994 the Republic switched to the criteria of live births and stillbirths recommended by the World Health Organization. С 1994 года Республика перешла на рекомендованные Всемирной организацией здравоохранения критерии живорождения и мертворождения.
The International Bureau of the World Intellectual Property Organization (WIPO) gave great assistance in the preparation of the draft Act. В разработке проекта закона большую помощь оказало Международное бюро Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС).
Preparations for the Fourth World Conference on Women had been led by the Ministry of Foreign Affairs on behalf of the Icelandic authorities. По поручению исландских властей подготовкой к четвертой Всемирной конференции по положению женщин занималось министерство иностранных дел.
At the World Conference on Human Rights in Vienna in 1993 the possible establishment of a permanent forum was discussed. Возможность создания постоянного форума обсуждалась на Всемирной конференции по правам человека в Вене в 1993 году.
The secretariat of the World Solar Commission is located within the UNESCO Division of Engineering and Technology in Paris. Секретариат Всемирной комиссии по солнечной энергии находится в Инженерно-техническом отделе ЮНЕСКО в Париже.
The Committee indeed had an important role to play in preparations for the World Conference. Комитет действительно играет важную роль в деле подготовки Всемирной конференции.
The World Heath Organisation is in the process of revising the International Classification of Impairments, Disabilities and Handicaps (ICIDH). Во Всемирной организации здравоохранения ведется пересмотр Международной классификации дефектов, инвалидности и нетрудоспособности (МКДИН).
Her delegation thanked the Portuguese Government for having organized the first World Conference of Ministers Responsible for Youth most efficiently. Делегация Эквадора благодарит правительство Португалии за эффективную организацию первой Всемирной конференции министров по делам молодежи.
The Assembly, by resolution 48/99, requested the Secretary-General to develop a long-term strategy to further the implementation of the World Programme. В резолюции 48/99 Ассамблея просила Генерального секретаря разработать долгосрочную стратегию дальнейшего осуществления Всемирной программы.
A third lesson is the continued validity of the substantive content and the multidimensional character of the World Programme of Action. Третий урок заключается в непреходящей значимости существа и многоаспектного характера Всемирной программы действий.
Virtual communities, moreover, represent an important means to implement the World Programme in the third millennium. Кроме того, виртуальные группы являются важным механизмом выполнения Всемирной программы в третьем тысячелетии.