He called for the inclusion of parliamentarians in the national delegations that would be attending the World Conference on Indigenous Peoples. |
Он призвал включить парламентариев в состав национальных делегаций для участия во Всемирной конференции по коренным народам. |
We consulted with the World Health Organization, in the development of the Programme. |
В ходе разработки данной программы мы консультировались со Всемирной организацией здравоохранения. |
The World Food Programme (WFP) provides supplies for the school canteen, securing a free lunch for the pupils every day. |
Продукты для школьной столовой поставляются Всемирной продовольственной программой, и учащиеся получают бесплатные обеды. |
The Vice-Chair of the Meeting and a representative of the World Health Organization introduced the preliminary draft regional action framework to the Meeting. |
Данный предварительный проект региональной основы действий представили Совещанию заместитель Председателя Совещания и представитель Всемирной организации здравоохранения. |
After New York, I convinced the World Security Council we needed a quantum surge in threat analysis. |
После Нью-Йорка я убедил Совет Всемирной Безопасности в необходимости новых технологий для анализа угроз. |
In fact, more than 70 countries are active members of the World Federation. |
Всего же активными членами Всемирной федерации являются более 70 стран. |
On that occasion, the Secretary General of the World Federation took part in the work of workshops organized alongside that Conference. |
По этому случаю Генеральный секретарь Всемирной федерации принял участие в работе проходивших параллельно с этой конференцией семинаров-практикумов. |
I also had meetings with the President of the World Federation to discuss future collaboration. |
Я также встречался с президентом Всемирной федерации для обсуждения вопросов будущего сотрудничества. |
The Committee on World Food Security was the cornerstone of the new global governance system. |
Комитет по всемирной продовольственной безопасности является краеугольным камнем новой системы глобального управления. |
The quality of treated water supply in Hong Kong complies fully with the World Health Organization's Guidelines for Drinking-water Quality. |
Качество очищенной воды в Гонконге полностью соответствует Руководству Всемирной организации здравоохранения по обеспечению качества питьевой воды. |
The harmonized system of the World Customs Organization should also be checked to ensure compatibility and contact should be established between the two secretariats. |
Следует также провести проверку согласованной системы Всемирной таможенной организации на предмет совместимости и установить контакты между двумя секретариатами. |
Opportunities for cooperative or collaborative activities with customs officials will continue to be explored with the World Customs Organization, the secretariats of other multilateral environmental agreements and relevant organizations. |
Совместно с Всемирной таможенной организацией и секретариатами других многосторонних природоохранных соглашений и соответствующими организациями будет продолжено изучение возможности проведения совместных мероприятий. |
On 8 September 2005, the Chairman addressed the second World Conference of Speakers of Parliaments. |
8 сентября 2005 года Председатель выступил на второй Всемирной конференции спикеров парламентов. |
As countries of South America, we agree on a common position on intellectual property, health and innovation at the World Health Organization. |
Страны Латинской Америки согласовали общую позицию по интеллектуальной собственности, здравоохранению и новаторскому подходу во Всемирной организации здравоохранения. |
An intersectoral task force on the World Conference has been established in the Office. |
В Бюро была создана межсекторальная целевая группа по вопросам Всемирной конференции. |
The secretariat will present the new postcard series to the Working Party, which has been developed in cooperation with the World Health Organization. |
Секретариат представит Рабочей группе новую серию почтовых открыток, которые были разработаны в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения. |
The management body of the World Health Organisation (WHO) has a female Estonian representative. |
Эстония представлена женщиной в руководящем органе Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). |
The resolution provides a clear mandate to proceed with the implementation of the 2010 World Programme. |
В резолюции содержится четкий мандат в отношении осуществления Всемирной программы 2010 года. |
The advent of the World Wide Web and other electronic data dissemination methods complicated this picture quite a bit. |
Появление "Всемирной паутины" и других методов электронного распространения данных несколько усложнило этот процесс. |
According to the World Tourism Organization, the majority of tourist venues in the affected countries are able to welcome visitors again. |
Согласно Всемирной организации туризма, большинство туристических объектов в пострадавших странах могут вновь принимать туристов. |
At his request, I therefore have the honour to report on the outcome of the Second World Conference of Speakers of Parliaments. |
Поэтому по его просьбе я имею честь представить результаты второй Всемирной конференции спикеров парламентов. |
Most Member States have undeniably made some progress in certain priority areas of the World Programme of Action for Youth. |
Большинство государств-членов добились определенного прогресса в ряде приоритетных областей Всемирной программы действий, касающейся молодежи. |
General awareness of the World Programme needs to be greatly increased. |
Следует также значительно повысить осведомленность о Всемирной программе. |
Certain progress has been achieved in priority areas defined by the World Programme of Action. |
В приоритетных областях, выделенных Всемирной программой действий, достигнут определенный прогресс. |
Brazil is carrying out activities in all areas of the World Programme of Action for Youth. |
Бразилия ведет работу по всем аспектам Всемирной программы действий, касающейся молодежи. |