Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирной

Примеры в контексте "World - Всемирной"

Примеры: World - Всемирной
These and other changes on the world scene have widened the prospects of international cooperation. Эти и другие изменения на всемирной арене расширили перспективы международного сотрудничества.
The search for a new world ethic is not limited to human rights but extends to the whole of international life. Изыскание новой всемирной этики отнюдь не ограничивается одними только правами человека, а распространяется на всю международную жизнь.
This will be the greatest service that our generation can perform to free future generations from the terrible prospect of a world holocaust. Это будет самым крупным вкладом нашего поколения в дело освобождения будущих поколений от ужасной перспективы всемирной катастрофы.
Of all the international institutions, the IPU was amongst the first to promote the idea of creating a world organization of nations. Из всех международных организаций Межпарламентский союз был одним из первых, кто поддержал идею создания всемирной организации наций.
Those Congresses were clear precursors of this world Organization. Эти конгрессы явились несомненными предвестниками нашей всемирной Организации.
With this renewal we hope for greater democratization of our world Organization, particularly in the Security Council. Мы надеемся, что с этим обновлением станет возможным добиться большей демократизации в нашей всемирной Организации, особенно в Совете Безопасности.
The intention is to hold the founding meeting of this new world organization in December 2001. Учредительное заседание этой новой всемирной организации предполагается провести в декабре 2001 года.
It is the Sudan Focal Point of the world NGOs network which is working for combating desertification. Она является суданским координационным центром всемирной сети НПО, которые проводят работу в целях борьбы с опустыниванием.
The 8th and 9th of May have been proclaimed by the world Organization as days of remembrance and reconciliation. 8 и 9 мая провозглашены всемирной Организацией днями памяти и примирения.
Any such responsibility should inhere in a world organization. Такое право должно принадлежать всемирной организации.
In the anti-drug struggle, this year has been particularly fruitful for the world Organization and for Bulgaria. Нынешний год в борьбе с наркотиками был особенно плодотворным как для этой всемирной Организации, так и для Болгарии.
However, eradicating the supply of drugs is not enough to tackle the world drug problem. Однако для решения всемирной проблемы наркотиков одного искоренения их поставки отнюдь не достаточно.
There could not have been a better forum in which to address the world drug problem than this special session. Вряд ли можно найти более благоприятный форум для решения всемирной проблемы наркотиков, чем эта специальная сессия.
Mr. RECHETOV said that in preparing for the world conference, the Committee should not lose sight of its main task. Г-н РЕШЕТОВ говорит, что в процессе подготовки всемирной конференции Комитету не следует забывать о своей основной задаче.
If the Committee were to concentrate on the world conference and neglect its own work it would be accomplishing nothing. Если Комитет будет сосредоточивать свое внимание на всемирной конференции и забывать о своей непосредственной работе, то это не даст никакого результата.
The letters would be brief and simply express the Committee's willingness to participate in the preparations for the world conference. Письма будут краткими, и в них просто будет выражена готовность Комитета участвовать в подготовке к всемирной конференции.
Every child shall have the right to contact and acquaintance with the history of its own people, traditions, spiritual values and world culture. Каждый ребенок имеет право на общение и ознакомление с историей своего народа, традициями, духовными ценностями и всемирной культурой.
Its Ad Hoc Intergovernmental Panel on Forests has made a significant contribution to the advancement of the world forest agenda. Ее Специальная межправительственная группа по лесам внесла существенный вклад в разработку всемирной программы действий, касающейся лесов.
The major world economic trend of recent years is the movement towards a globally integrated economy. Определяющей всемирной экономической тенденцией последних лет был процесс формирования единого мирового хозяйства.
This could be facilitated by establishing and implementing a comprehensive and cohesive world programme for forest policy implementation on all types of forests. Этому способствовали бы разработка и осуществление всеобъемлющей и комплексной всемирной программы по реализации политики в области лесопользования в отношении всех видов лесов.
It was important that there should be adequate preparation for the world conference, particularly at the national and regional levels. Важно провести надлежащую подготовку к всемирной конференции, особенно на национальном и региональном уровнях.
Also, the convening of a world conference on racism would give momentum to international efforts to combat those practices. Кроме того, следует отметить, что созыв всемирной конференции по борьбе против расизма будет способствовать активизации международных усилий по борьбе с этим явлением.
The convening of a world conference on racism would also be an important way to address the issue in a comprehensive manner. Созыв всемирной конференции по проблеме расизма также будет важным средством всеобъемлющего решения данного вопроса.
His country therefore supported the convening of a world conference to address such issues. Поэтому его страна выступает в поддержку созыва всемирной конференции для рассмотрения таких вопросов.
We must ensure the necessary funding for the world Organization and its development agencies. Мы должны обеспечить необходимые средства для всемирной Организации и ее учреждений в области развития.