| Through the efforts of the World Federation of Therapeutic Communities a federation of Indian non-government organizations for drug abuse prevention was formed. | Усилиями Всемирной федерации терапевтических обществ была создана Федерация индийских неправительственных организаций по профилактике наркомании. |
| It is a member of the International Federation for Parent Education and the World Family Organization. | ТООС является членом Международной федерации по просвещению родителей и Всемирной организации семьи. |
| Following the Fourth World Conference on Women, the international community has continued to express its concern about the situation of migrant and refugee women. | После четвертой Всемирной конференции по положению женщин международное сообщество продолжало выражать свою озабоченность по поводу положения женщин-мигрантов и беженцев. |
| Finland has also co-chaired the World Commission on the Social Dimension of Globalization of the International Labour Organization. | Финляндия является также сопредседателем Всемирной комиссии по социальному измерению глобализации Международной организации труда. |
| Generally, one can note an increasing involvement by different actors in the implementation of the recommendations of the World Conference. | В целом можно отметить расширение участия различных сторон в осуществлении рекомендаций Всемирной конференции. |
| Another important source of information comes from activities generated by the World Health Organization. | Другим важным источником информации является деятельность, проводимая Всемирной организацией здравоохранения. |
| Kiribati supports the findings of the report of the World Commission on the Social Dimension of Globalization. | Кирибати согласна с выводами, сделанными в докладе Всемирной комиссии по социальному измерению глобализации. |
| Inter-agency cooperation was under way in parallel with the preparation of the World Conference and its follow-up. | Межучрежденческое сотрудничество осуществляется параллельно подготовке Всемирной конференции и в рамках последующей деятельности. |
| The World Health Organization estimates that 80 per cent of illnesses are transmitted by contaminated water. | По оценкам Всемирной организации здравоохранения, 80% заболеваний передается через зараженную воду. |
| A major change since the adoption of the World Programme of Action is the emergence of abuse of synthetic drugs. | Одно из крупных изменений после принятия Всемирной программы действий связано с появлением синтетических наркотиков. |
| The conceptual framework for the Initiative is based on the World Health Organization's definition for primary health care. | Концептуальную основу этой программы составляет определение первичной медицинской помощи, данное Всемирной организацией здравоохранения. |
| The Committee welcomed the report by the World Health Organization on its efforts to implement the recommendations by the Statistical Commission. | Комитет приветствовал доклад Всемирной организации здравоохранения об ее усилиях по осуществлению рекомендаций Статистической комиссии. |
| Another example of this approach can be found in the Code of Ethics of the World Federation of Engineering Organizations. | Другой пример этого подхода можно найти в Кодексе этики Всемирной федерации организаций инженеров. |
| The second exhibition was co-hosted by the International Labour Organization and the Geneva World Association. | Вторая выставка была совместно организована Международной организаций труда и Женевской всемирной ассоциацией. |
| The World Tourism Organization's budgetary system does not protect the Organization against inflation or exchange rates. | Бюджетная система Всемирной туристской организации не защищает Организацию от инфляции и колебаний обменных курсов. |
| Jamaica is a member of the World Customs Organization and is fulfilling obligations related to its Safe Framework of Standards. | Ямайка является членом Всемирной таможенной организации и выполняет обязательства, касающиеся ее Рамочных стандартов безопасности. |
| Nearly 1 million people have received a month's food rations from the World Food Programme. | Почти 1 миллион человек получили месячный продовольственный паек от Всемирной продовольственной программы. |
| Today and tomorrow, the IPU President is chairing a meeting of the Preparatory Committee for the 2010 World Conference of Speakers of Parliaments. | Сегодня и завтра Председатель МПС председательствует на заседании Подготовительного комитета по проведению Всемирной конференции спикеров парламентов 2010 года. |
| FAO members endorsed the revitalization of the Committee on World Food Security so as to make it a more inclusive international platform. | Члены ФАО одобрили идею возрождения Комитета по всемирной продовольственной безопасности в качестве более широкой международной платформы. |
| Conditions for termination of pregnancy are standardised according to the rules of the World Health Organization. | Условия для прерывания беременности установлены в соответствии со стандартами Всемирной организации здравоохранения. |
| Cooperation with Italy and the World Food Programme (WFP) are also helping by setting up school canteens. | Сотрудничество с Италией и Всемирной продовольственной программой (ВПП) помогает в обустройстве школьных столовых. |
| The commemoration of World Breastfeeding week is also remembered through a series of activities annually. | Ежегодно проведение Всемирной недели в поддержку грудного вскармливания также отмечается рядом мероприятий. |
| Each year's theme is chosen by the World Association of Girl Guides and Girl Scouts. | Тема празднования в каждом году выбирается Всемирной ассоциацией девушек-гидов и девушек-скаутов. |
| The representative of the World Health Organization also offered assistance, particularly with regard to the formulation of the draft decision. | Представитель Всемирной организации здравоохранения также предложил содействие, в частности, в отношении разработки проекта решения. |
| Five experts were nominated by the World Health Organization and three experts by the Secretariat. | Пять экспертов были назначены Всемирной организацией здравоохранения и три эксперта - секретариатом. |