Through the efforts of the World Federation of Therapeutic Communities a federation of Indian non-government organizations for drug abuse prevention was formed. |
Усилиями Всемирной федерации терапевтических обществ была создана Федерация индийских неправительственных организаций по профилактике наркомании. |
It is a member of the International Federation for Parent Education and the World Family Organization. |
ТООС является членом Международной федерации по просвещению родителей и Всемирной организации семьи. |
Following the Fourth World Conference on Women, the international community has continued to express its concern about the situation of migrant and refugee women. |
После четвертой Всемирной конференции по положению женщин международное сообщество продолжало выражать свою озабоченность по поводу положения женщин-мигрантов и беженцев. |
Finland has also co-chaired the World Commission on the Social Dimension of Globalization of the International Labour Organization. |
Финляндия является также сопредседателем Всемирной комиссии по социальному измерению глобализации Международной организации труда. |
Generally, one can note an increasing involvement by different actors in the implementation of the recommendations of the World Conference. |
В целом можно отметить расширение участия различных сторон в осуществлении рекомендаций Всемирной конференции. |
Another important source of information comes from activities generated by the World Health Organization. |
Другим важным источником информации является деятельность, проводимая Всемирной организацией здравоохранения. |
Kiribati supports the findings of the report of the World Commission on the Social Dimension of Globalization. |
Кирибати согласна с выводами, сделанными в докладе Всемирной комиссии по социальному измерению глобализации. |
Inter-agency cooperation was under way in parallel with the preparation of the World Conference and its follow-up. |
Межучрежденческое сотрудничество осуществляется параллельно подготовке Всемирной конференции и в рамках последующей деятельности. |
The World Health Organization estimates that 80 per cent of illnesses are transmitted by contaminated water. |
По оценкам Всемирной организации здравоохранения, 80% заболеваний передается через зараженную воду. |
A major change since the adoption of the World Programme of Action is the emergence of abuse of synthetic drugs. |
Одно из крупных изменений после принятия Всемирной программы действий связано с появлением синтетических наркотиков. |
The conceptual framework for the Initiative is based on the World Health Organization's definition for primary health care. |
Концептуальную основу этой программы составляет определение первичной медицинской помощи, данное Всемирной организацией здравоохранения. |
The Committee welcomed the report by the World Health Organization on its efforts to implement the recommendations by the Statistical Commission. |
Комитет приветствовал доклад Всемирной организации здравоохранения об ее усилиях по осуществлению рекомендаций Статистической комиссии. |
Another example of this approach can be found in the Code of Ethics of the World Federation of Engineering Organizations. |
Другой пример этого подхода можно найти в Кодексе этики Всемирной федерации организаций инженеров. |
The second exhibition was co-hosted by the International Labour Organization and the Geneva World Association. |
Вторая выставка была совместно организована Международной организаций труда и Женевской всемирной ассоциацией. |
The World Tourism Organization's budgetary system does not protect the Organization against inflation or exchange rates. |
Бюджетная система Всемирной туристской организации не защищает Организацию от инфляции и колебаний обменных курсов. |
Jamaica is a member of the World Customs Organization and is fulfilling obligations related to its Safe Framework of Standards. |
Ямайка является членом Всемирной таможенной организации и выполняет обязательства, касающиеся ее Рамочных стандартов безопасности. |
Nearly 1 million people have received a month's food rations from the World Food Programme. |
Почти 1 миллион человек получили месячный продовольственный паек от Всемирной продовольственной программы. |
Today and tomorrow, the IPU President is chairing a meeting of the Preparatory Committee for the 2010 World Conference of Speakers of Parliaments. |
Сегодня и завтра Председатель МПС председательствует на заседании Подготовительного комитета по проведению Всемирной конференции спикеров парламентов 2010 года. |
FAO members endorsed the revitalization of the Committee on World Food Security so as to make it a more inclusive international platform. |
Члены ФАО одобрили идею возрождения Комитета по всемирной продовольственной безопасности в качестве более широкой международной платформы. |
Conditions for termination of pregnancy are standardised according to the rules of the World Health Organization. |
Условия для прерывания беременности установлены в соответствии со стандартами Всемирной организации здравоохранения. |
Cooperation with Italy and the World Food Programme (WFP) are also helping by setting up school canteens. |
Сотрудничество с Италией и Всемирной продовольственной программой (ВПП) помогает в обустройстве школьных столовых. |
The commemoration of World Breastfeeding week is also remembered through a series of activities annually. |
Ежегодно проведение Всемирной недели в поддержку грудного вскармливания также отмечается рядом мероприятий. |
Each year's theme is chosen by the World Association of Girl Guides and Girl Scouts. |
Тема празднования в каждом году выбирается Всемирной ассоциацией девушек-гидов и девушек-скаутов. |
The representative of the World Health Organization also offered assistance, particularly with regard to the formulation of the draft decision. |
Представитель Всемирной организации здравоохранения также предложил содействие, в частности, в отношении разработки проекта решения. |
Five experts were nominated by the World Health Organization and three experts by the Secretariat. |
Пять экспертов были назначены Всемирной организацией здравоохранения и три эксперта - секретариатом. |