Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирной

Примеры в контексте "World - Всемирной"

Примеры: World - Всемирной
However, the report noted that the plan could not take into account the results of the Fourth World Conference on Women. Однако в докладе было отмечено, что в плане не могут быть отражены результаты четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
Efforts in this regard should be an integral part of the World Health Organization Global Programme on AIDS. Усилия в этой области должны стать неотъемлемой частью глобальной программы Всемирной организации здравоохранения по СПИДу.
A high-level internal task force has been established to coordinate UNFPA's role in the Fourth World Conference on Women. Для координации деятельности ЮНФПА в контексте четвертой Всемирной конференции по положению женщин была создана внутренняя целевая группа высокого уровня.
A concrete example of UNCTAD-UNIDO cooperation is the establishment of the World Association of Investment Promotion Agencies in April 1995. Одним из конкретных примеров сотрудничества ЮНКТАД-ЮНИДО является создание в апреле 1995 года Всемирной ассоциации агентств по содействию инвестициям.
The Working Group of the Third Committee created after the World Conference to elaborate on this issue continues its work. Рабочая группа Третьего комитета, созданная после проведения Всемирной конференции для того, чтобы более подробно изучить этот вопрос, продолжает свою работу.
These databases are fully complementary and will be available both through the bulletin board system and the World Wide Web. Эти базы данных полностью дополняют друг друга и доступны через СЭТ и систему "Всемирной паутины".
In the paragraphs that follow information is provided on UNIFEM programme strategies since the Fourth World Conference on Women. В нижеследующих пунктах содержится информация о программных стратегиях ЮНИФЕМ в период после проведения четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
There must be strong human rights input to the Fourth World Conference on Women. Необходимо внести весомый, в плане прав человека, вклад в проведение четвертой Всемирной конференции по вопросам женщин.
The recommendations of the World Conference outline the directions of national and international efforts for promoting respect for the rights of the child. Рекомендации Всемирной конференции содержат указания на то, какие национальные и международные усилия следует предпринимать в целях поощрения прав ребенка.
The call of the World Conference for its completion should be implemented at the earliest. Должен быть претворен на практике в самое ближайшее время призыв Всемирной конференции завершить его разработку.
The Committee reiterated its decision to contribute actively to the Fourth World Conference on Women. Он подтвердил свое решение внести действенный вклад в проведение четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
Similarly, the 1981 World Soils Charter called for a more rational use of soil resources. Аналогичным образом, в принятой в 1981 году Всемирной хартии почв содержится призыв к более рациональному использованию почвенных ресурсов.
It notes that this annual observance would continue to play an important role in promoting the objectives of the World Disarmament Campaign. Она отмечает, что это ежегодное мероприятие будет и далее играть важную роль в деле достижения целей Всемирной кампании за разоружение.
The Charter is the result of the World Conference on Sustainable Tourism (Canary Islands, April 1995). Хартия была принята на Всемирной конференции по устойчивому туризму (апрель 1995 года, Канарские острова).
The Fourth World Conference on Women was an occasion to strengthen efforts in this area. Проведение четвертой Всемирной конференции по положению женщин открыло возможность для активизации деятельности в этой области.
Attended the seventeenth biennial conference of the World Jurist Association held at Montreal, Canada, 13-18 August 1995. Участвовал в семнадцатой конференции-бьеннале Всемирной ассоциации юристов, проходившей в Монреале (Канада) 13-18 августа 1995 года.
Fourth Conference of the World Association on Voluntary Sterilization, Seoul, 1978. Четвертая конференция Всемирной ассоциации по вопросам добровольной стерилизации, Сеул, 1978 год.
The Agreement aimed at harmonizing these rules through a detailed procedure involving the World Customs Organization (WCO). Это Соглашение направлено на унификацию таких правил на основе детальных процедур с участием Всемирной таможенной организации.
World food security is a common responsibility of mankind. Обеспечение всемирной продовольственной безопасности является общей обязанностью всего человечества.
In November 1994 ECA will convene the fifth African regional conference preparatory to the Fourth World Conference on Women. В ноябре 1994 года ЭКА созовет пятую Африканскую региональную конференцию в рамках подготовки к Всемирной конференции по проблемам женщин.
Pursuant to that decision, the provisional rules of procedure of the World Conference on Natural Disaster Reduction are herewith transmitted to the Conference. Во исполнение указанного решения настоящим временные правила процедуры Всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий препровождаются Конференции.
For the World Conference, the Centre organized the Technical Committee session on Interrelationships between Technological and Natural Hazards. В связи с проведением Всемирной конференции Центр организовал совещание Технического комитета по вопросу о взаимосвязи между техногенными и стихийными опасностями.
For the World Conference, UNCRD organized the Technical Committee session on Effects of Disasters in Modern Societies. Для Всемирной конференции Центр организовал заседание Технического комитета по вопросам последствий стихийных бедствий для современных обществ.
For the World Conference WMO co-organized, together with UNESCO, the Technical Committee session on Warning Systems. В интересах Всемирной конференции ВМО совместно с ЮНЕСКО организовала сессию Технического комитета по системам предупреждения.
This is to be endorsed by the World Conference with the aim of providing a basis for evaluating concrete improvements by the end of the Decade. Они должны быть одобрены Всемирной конференцией с целью создания основы для оценки конкретных улучшений в конце Десятилетия.