It includes members and non-members of the World Tourism Organization, international organizations and relevant users of tourism statistics. |
В его состав входят как члены, так и нечлены Всемирной туристской организации, международные организации и соответствующие потребители статистических данных по туризму. |
World Association of Industrial and Technological Research Organizations (1999-2002) |
Всемирной ассоциации организаций по промышленным и техническим исследованиям (1999 - 2002 годы) |
We have worked actively in implementing resolutions made at the World Conference on Women in 1995, regionally, nationally and internationally. |
Мы активно добиваемся выполнения на региональном, национальном и международном уровнях резолюций, принятых на Всемирной конференции по положению женщин в 1995 году. |
In addition, Global Rights launched four international affinity groups targeting key issues from the World Conference. |
Кроме того, организация "Глобальные права" учредила четыре международные рабочие группы, конкретно занимающиеся ключевыми вопросами, освещавшимися на Всемирной конференции. |
World Conference on Science, Budapest, June/July, 1999 |
в работе Всемирной конференции по науке, состоявшейся в Будапеште в июне-июле 1999 года. |
A multimedia exhibit on peacekeeping operations was presented in China during the Shanghai World Expo 2010. |
Мультимедийная экспозиция, посвященная операциям по поддержанию мира, была представлена в Китае во время Всемирной выставки в Шанхае в 2010 году. |
In addition, since 2007 Ireland has pre-positioned emergency non-food items through a partnership with the World Food Programme. |
Кроме того, начиная с 2007 года Ирландия обеспечила предварительное выделение непродовольственных предметов первой необходимости в рамках партнерства с Всемирной продовольственной программой. |
Throughout these assessments, UNEP maintained close cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the World Health Organization (WHO). |
З. В ходе проведения этих оценок ЮНЕП поддерживала тесное сотрудничество с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ). |
At the thirty-sixth session of the Committee on World Food Security, he will detail both the risks of large-scale land investments and possible alternative business models. |
На тридцать шестой сессии Комитета по всемирной продовольственной безопасности Докладчик подробно остановится как на опасностях, связанных с крупномасштабным инвестированием средств в земельные ресурсы, так и на возможных альтернативных бизнес-моделях. |
Critical issues were discussed at its World Telecommunication Development Conference, Global Symposium for Regulators, and Global Industry Leaders Forum. |
Важнейшие вопросы обсуждались на его Всемирной конференции по развитию электросвязи, Глобальном симпозиуме для органов регулирования и Глобальном форуме руководителей промышленных предприятий. |
It has been a major setback to the achievement of the Millennium Development Goals and the World Programme of Action for Youth. |
Он создает серьезные препятствия для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и осуществления Всемирной программы действий, касающейся молодежи. |
The Committee on World Food Security acknowledged that women farmers received only 5 per cent of agricultural extension services worldwide. |
Комитет по всемирной продовольственной безопасности признал, что женщины-фермеры составляют лишь 5 процентов тех, кто пользуется услугами служб распространения сельскохозяйственных знаний по всему миру. |
We gained consultative status with the Economic and Social Council in 1999 following the Fourth World Conference on Women in Beijing. |
Организация получила консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете в 1999 году по итогам четвертой Всемирной конференции по положению женщин в Пекине. |
National capacity to reduce poverty and the World Health Organization alcohol strategy |
Национальный потенциал в области сокращения масштабов нищеты и стратегия Всемирной организации здравоохранения в области борьбы с алкоголизмом |
Each implemented service and/or activity is based around the Women's World Banking's mission, vision and strategic objectives. |
Каждая оказанная услуга и/или каждое направление деятельности должны быть созвучными миссии и стратегическим целям и задачам Всемирной организации по банковским операциям для женщин. |
Through its Stay Alive Program, the Association follows and supports the meetings of the World Health Organization and conferences on HIV/AIDS. |
В рамках своей программы «Сохрани свою жизнь» Ассоциация следит за работой заседаний Всемирной организации здравоохранения и конференций по ВИЧ/СПИДу, а также оказывает им содействие. |
In March 2005, the Statistical Commission at its thirty-sixth session initiated the 2010 World Programme on Population and Housing Censuses. |
В марте 2005 года на своей тридцать шестой сессии Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций объявила о начале осуществления Всемирной программы переписи населения и жилищного фонда 2010 года. |
For the 2010 World Census Programme, peak census-taking was between 2010 and 2011. |
В рамках Всемирной программы переписи населения 2010 года пик деятельности по переписи пришелся на 2010 и 2011 годы. |
Countries that responded to the 2010 World Population and Housing Programme review questionnaire |
Страны, приславшие ответы на вопросник в рамках обзора Всемирной программы переписей населения и жилищного фонда 2010 года |
These included joint efforts by the United Nations Population Fund, the World Health Organization and UNICEF in improving health services. |
К их числу относится совместная деятельность Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Всемирной организации здравоохранения и ЮНИСЕФ по улучшению медицинского обслуживания. |
Dr. Anarfi Asamoa-Baah, Deputy Director-General, World Health Organization (WHO), highlighted five themes on health care provision. |
Д-р Анарфи Асамоа-Баах, заместитель Генерального директора Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), остановился на пяти темах обеспечения мер по охране здоровья. |
The material, presented during the 2010 World Water Week, stimulated further discussions on the sustainable development of dams. |
Материалы, представленные в ходе Всемирной недели водных ресурсов 2010 года, способствовали проведению дальнейших дискуссий по вопросу природоустойчивого строительства плотин. |
Uganda ratified the World Health Organization's Framework Convention on Tobacco Control in 2002 and has undertaken implementation measures pursuant thereto. |
В 2002 году Уганда ратифицировала Рамочную конвенцию Всемирной организации здравоохранения по борьбе против табака и во исполнение ее положений принимает меры по ее осуществлению. |
We also thank the many countries that supported our introduction of World Health Assembly resolution 64/24, enabling its adoption by consensus. |
Мы также благодарим многочисленные страны, которые поддержали внесение нами на рассмотрение резолюции Всемирной ассамблеи здравоохранения 64/24, что позволило единодушно принять ее. |
We have also benefited from such international efforts as the World Health Organization STEPS survey about trends in NCDs. |
Мы также извлекли пользу из таких международных наработок, как исследование Всемирной организации здравоохранения СТЕПС, где прослеживаются тенденции в области НИЗ. |