During the World Conference on Landmines in 2004, the One-Stop Youth Information Centre in Nairobi organized a marathon to raise awareness about the event. |
В ходе Всемирной конференции по наземным минам в 2004 году комплексный информационный центр по делам молодежи в Найроби организовал проведение марафона в целях повышения информированности об указанном мероприятии. |
This complex problem can only be tackled globally by the international community and should be high on the agenda of the World Conference. |
Эту сложную проблему может решить в глобальных масштабах лишь международное сообщество, и ее следует рассмотреть в качестве одного из важных вопросов повестки дня Всемирной конференции. |
It has functioned on a continuous basis, notably at international meetings such as the Fourth World Conference on Women. |
Совет работает на постоянной основе, а также во время международных форумов как, например, во время четвертой Всемирной конференции по положению женщин. |
Food, agriculture and food security: developments since the World Food Conference and prospects |
Продовольствие, сельское хозяйство и продовольственная безопасность: события, происшедшие после Всемирной продовольственной конференции, и перспективы. |
The Third Committee adopted omnibus resolutions under the agenda items on narcotic drugs and follow-up to the Fourth World Conference on Women. |
Третий комитет принял общие резолюции по пунктам повестки дня, посвященным наркотическим средствам и последующей деятельности в связи с четвертой Всемирной конференцией по положению женщин. |
This database, with over 1,200 references, is being placed on-line through the World Wide Web. |
Эта база данных, содержащая свыше 1200 справочных статей, скоро будет доступна в режиме «он лайн» во «Всемирной паутине». |
The Nordic Council participated in the inter-agency consultative meeting on regional follow-up to the Fourth World Conference on Women, held in January 1996. |
Совет северных стран участвовал в проходившем в январе 1996 года межучрежденческом консультативном совещании по контролю за выполнением на региональном уровне решений четвертой Всемирной конференции по положению женщин. |
1998: input scheduled to World Conference on Human Rights review |
1998 год: материалы, запланированные для обзора Всемирной конференции по правам человека |
The Office proposed to organize special events at United Nations Headquarters and in Vienna to launch the first World Space Week in 2000. |
В связи с проведением первой Всемирной недели космоса в 2000 году Управление предложило организовать специальные мероприятия в Цент-ральных учреждениях Организации Объединенных Наций и в Вене. |
A fact sheet published by the World Health Organization European Region identifies lead as the single most important chemical toxicant for children. |
В бюллетене с фактическим изложением фактов, опубликованном в Европейском регионе Всемирной организации здравоохранения, свинец определяется в качестве одного из важнейших химических токсикантов для детей. |
Additionally, we believe that the participation of credentialed NGO representatives during the second World Assembly on Ageing is critically important. |
Кроме этого, мы полагаем, что участие имеющих соответствующие полномочия представителей НПО в работе второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения имеет чрезвычайно важное значение. |
The equalization of opportunities objective of the World Programme provides guidance for priority actions to translate the two Programme goals into specific outcomes. |
Задача обеспечения равных возможностей, поставленная во Всемирной программе, служит ориентиром для разработки приоритетных мер, направленных на превращение двух названных программных целей в конкретные дела. |
At the World Travel Market 2002, two new tour operators assured that they would feature Montserrat in their 2003 programme. |
На Всемирной туристической выставке 2002 года два новых туристических агентства заверили в том, что они в своей программе 2003 года будут представлять Монтсеррат. |
The BSEC Secretary-General and the Deputy Director-General of the World Health Organization met in Geneva in February 2007 to explore possibilities of developing their cooperation. |
Генеральный секретарь ЧЭС и заместитель Генерального директора Всемирной организации здравоохранения встретились в Женеве в феврале 2007 года, для того чтобы изучить возможности развития сотрудничества между их организациями. |
His delegation endorsed the conclusion of the Advisory Committee regarding expenditure on public information activities for the Second World Assembly on Ageing. |
Делегация его страны поддерживает вывод Консультативного комитета относительно выделения средств на деятельность по информированию общественности в связи со второй Всемирной ассамблеей по проблемам старения. |
It expected to submit the final draft voluntary guidelines for approval at the September 2004 session of the Committee on World Food Security. |
Ожидается, что группа представит окончательный проект добровольных принципов на утверждение Комитета по всемирной продовольственной безопасности на его сессии, которая состоится в сентябре 2004 года. |
He added that UNFPA and World Food Programme receivables, related to the Reserve for Field Accomodations, would be closed very soon. |
Он добавил, что очень скоро будут закрыты счета дебиторской задолженности ЮНФПА и Всемирной продовольственной программы, которые связаны с Резервом для размещения на местах. |
The publication, which aims to inform the broader public about the World Conference, was specially developed to be distributed to secondary school students. |
Эта публикация, цель которой заключается в том, чтобы проинформировать более широкие слои населения о решениях Всемирной конференции, специально разработана для распространения среди учащихся средних школ. |
Participants from the World Health Organization, ESA, CNES and the Office for Outer Space Affairs also attended. |
В работе практикума приняли также участие представители Всемирной организации здравоохранения, ЕКА, КНЕС и Управления по вопросам космического пространства. |
1998 Participation in the International Consultation of the World Conference on Higher Education |
1998 год - участие в международных консультациях в ходе Всемирной конференции по высшему образованию, Франция |
Nevertheless, such developments were necessary and inevitable and, moreover, consistent with the decisions taken at the Durban World Conference against Racism. |
Тем не менее эти изменения необходимы и неизбежны и, кроме того, соответствуют решениям, принятым на Всемирной конференции по борьбе против расизма в Дурбане. |
Finally, the interaction between the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA) and the Commission had been innovative and successful. |
В заключение он отметил, что взаимодействие между Всемирной ассоциацией агентств по поощрению инвестиций (ВААПИ) и Комиссией носило новаторский характер и обеспечило достижение успеха. |
The national health policy in Trinidad and Tobago has adopted the World Health Organization's primary health care approach. |
В рамках национальной политики по охране здоровья населения в Тринидаде и Тобаго принят разработанный Всемирной организацией здравоохранения подход, основанный на первичной медико-санитарной помощи. |
The representatives of the World Federation of the Deaf and Inclusion International were unable to attend. |
На совещание были приглашены представители Всемирной федерации глухих и "Инклюжн интернэшнл", однако они не смогли принять участие в его работе. |
In 2007 the ITU World Radiocommunication Conference will consider the development and protection of science services, including those using passive sensors. |
В 2007 году на Всемирной конференции радиосвязи МСЭ будут рассматриваться вопросы развития и защиты научных служб, включая службы, использующие пассивные приборы измерения. |