Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Международного

Примеры в контексте "World - Международного"

Примеры: World - Международного
Mexico is convinced that disarmament and non-proliferation education makes a valuable contribution to world peace. Мексика убеждена в том, что просвещение в области разоружения и нераспространения вносит ценный вклад в укрепление международного мира.
The developing countries remain marginalized from the world economic decision-making processes. Развивающиеся страны продолжают оставаться в стороне от международного процесса принятия решений в области экономики.
Yet many shortcomings and frustrations continue to plague the world community. Вместе с тем есть еще много недостатков и неудач, которые продолжают вызывать обеспокоенность международного сообщества.
Both systems were of prime importance to maintaining world peace and bringing about more stable international relations. Обе системы имеют важнейшее значение для поддержания международного мира и формирования более стабильных международных отношений.
The location of several of its recently elected world officers will also help to improve its relationship with the United Nations. Назначения нескольких недавно выбранных должностных лиц международного уровня также будут способствовать улучшению отношений организации с Организацией Объединенных Наций.
India is a nuclear-weapon State and a responsible member of the world community, and would approach these negotiations as such. Индия является ядерным государством и ответственным членом международного сообщества и будет относиться к таким переговорам соответствующим образом.
It led the initiative to promote a world Elder Abuse Awareness Day on 15 June. Она возглавляет инициативу по проведению 15 июня Международного дня просвещения в отношении предупреждения плохого обращения с пожилыми людьми.
2005 is a landmark year for the United Nations, and indeed for every member of the world community. 2005 год является знаменательным как для Организации Объединенных Наций, так и для каждого члена международного сообщества.
Failure, on the other hand, will be a setback for global economic management and contrary to the interests of the entire world community. Неудача, с другой стороны, будет означать провал для глобального экономического управления, что противоречит интересам всего международного сообщества.
The links between terrorism, drug trafficking and organized crime are another challenge to world peace and stability. Еще одну проблему для международного мира и безопасности представляет смычка терроризма с незаконным оборотом наркотиков и организованной преступностью.
China supports their unremitting efforts in promoting international disarmament and maintaining world peace. И Китай поддерживает их неустанные усилия по утверждению международного разоружения и по поддержанию мира во всем мире.
International cooperation therefore should focus on maintaining stable world cereal stocks. Поэтому одной из главных задач международного сотрудничества должно стать поддержание уровня запасов зерновых в мире.
These links provide vital voice and data connectivity, including videoconferencing services between the Mission and the rest of the world. Эти линии связи позволяют обеспечивать жизненно важную голосовую связь и обмен данными, включая проведение видеоконференций между Миссией и остальными членами международного сообщества.
Several speakers recalled the importance of international cooperation and technical assistance in addressing the world drug problem. Ряд выступавших вновь указали на важность международного сотрудничества и технической помощи в деле решения мировой проблемы наркотиков.
Moreover, the proactive participation of world religions and philosophies in promoting an international order that is more democratic and equitable should be encouraged. Кроме того, следует поощрять проактивное участие мировых религий и философских течений в содействии установлению более демократичного и справедливого международного порядка.
Those achievements have helped Afghanistan to regain its legitimate place on the world stage as a responsible member of the international community. Эти успехи позволили Афганистану занять на мировой арене по праву принадлежащее ему место ответственного члена международного сообщества.
In the eyes of the overwhelming majority of the world, the Council has so far failed in its responsibilities towards the Syrian people. В глазах подавляющего большинства международного сообщества Совет пока не выполнил своих обязанностей по отношению к сирийскому народу.
Developing countries will need the help of each other and the international community to foster strong development partnerships in the post-2015 world. Для создания крепких партнерств в мире в период после 2015 года развивающимся странам потребуется помощь друг друга и международного сообщества.
The report provides an overview of the world drug situation and the implementation of the mandates relating to international drug control. В докладе дается общий обзор наркоситуации в мире и рассказывается об осуществлении мандатов в области международного контроля над наркотиками.
The selection of the International Year slogan was a participative process involving the general public from all over the world. Выбор лозунга Международного года представлял собой коллективный процесс с участием широкой международной общественности.
The world is changing rapidly and is confronted by economic, social and environmental challenges that cannot be addressed effectively without enhanced international cooperation. Мир стремительно меняется и сталкивается с экономическими, социальными и экологическими проблемами, которые невозможно эффективно решить без более тесного международного сотрудничества.
The special session of the General Assembly on the world drug problem in 2016 should generate a new international consensus. Специальная сессия Генеральной Ассамблеи, которая состоится в 2016 году и будет посвящена мировой проблеме наркотиков, позволит достичь нового международного консенсуса.
However, that significant increase still did not come close to meeting the rapidly increasing need for international law training around the world. Однако их значительный рост по-прежнему не позволяет приблизиться к удовлетворению быстрорастущего спроса на подготовку в области международного права во всем мире.
Restoring sustainable growth to the world economy was the collective responsibility of the international community. Восстановление устойчивого роста мировой экономики является коллективной ответственностью международного сообщества.
The European Union was confident that the resolution would be adopted by consensus, thus sending a strong message of unity to the world. Европейский союз уверен в том, что эта резолюция будет принята консенсусом, что станет мощным сигналом о единстве международного сообщества.