Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирной

Примеры в контексте "World - Всемирной"

Примеры: World - Всемирной
The event, under the theme "AIDS and the Family", is organized by the Department of Public Information in conjunction with the World Health Organization. Это мероприятие по теме "СПИД и семья" организуется Департаментом общественной информации в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения.
Press releases on the World Conference were translated and disseminated in Romanian, resulting in more than 60 articles being published in the local press. Пресс-релизы, посвященные Всемирной конференции, были переведены и распространялись на румынском языке, благодаря чему в местной прессе было опубликовано более 60 статей.
Concerning the World Conference, the Centre, with corporate assistance, arranged for a journalist from the largest circulation daily paper in Argentina to cover the Conference. Что касается Всемирной конференции, то Центр с помощью организаций договорился об освещении Конференции журналистом одной из крупнейших ежедневных газет Аргентины.
A number of press releases and backgrounders on the World Conference, including relevant statements by the Secretary-General, were translated into Czech and distributed. Был переведен на чешский язык и распространен целый ряд пресс-релизов и справочных материалов о Всемирной конференции, включая соответствующие заявления Генерального секретаря.
After the Conference, the UNIC organized and ran a seminar on the outcomes of the World Conference, which was covered by two radio stations. После Конференции ИЦООН организовал под своей эгидой семинар для рассмотрения результатов Всемирной конференции, который освещался двумя радиостанциями.
This draft resolution was submitted for consideration despite the fact that the Assembly of the World Health Organization had adopted a similar resolution in 1993. Этот проект резолюции был представлен несмотря на тот факт, что ассамблея Всемирной организации здравоохранения приняла аналогичную резолюцию в 1993 году.
During the 1993 Assembly of the World Health Organization a resolution was adopted seeking the opinion of the International Court of Justice on the legality of the use of nuclear weapons. В ходе ассамблеи Всемирной организации здравоохранения в 1993 году была принята резолюция, испрашивающая заключение Международного Суда относительно законности применения ядерного оружия.
On the whole, the proposed revisions, particularly those incorporated as a result of the World Conference on Human Rights, adequately reflected the changes in the legislative framework. В целом предлагаемые изменения, особенно внесенные по итогам Всемирной конференции по правам человека, надлежащим образом отражают корректировку директивных принципов.
Zaire had played an active role in the formulation of the World Charter for Nature, an instrument which had unfortunately been largely neglected. Заир принимал активное участие в разработке Всемирной хартии природы, которая в настоящее время в значительной степени игнорируется.
His Government's actions to promote the advancement of women were guided by the objectives of the World Conference: equality, development and peace. В рамках принятых мер по содействию улучшению положения женщин его правительство руководствовалось целями Всемирной конференции: равенство, развитие и мир.
The foundation of that Strategy remained the three themes of the World Programme - prevention of disability, rehabilitation and equalization of opportunities for disabled persons. В основе Стратегии лежат три темы Всемирной программы действий: предупреждение инвалидности, реинтеграция инвалидов и обеспечение для них равных возможностей.
After the lengthy and difficult negotiations at Vienna, we cannot afford further delay in implementing the consensus decisions we reached at the World Conference. После продолжительных и трудных переговоров в Вене мы не можем допустить дальнейших задержек в осуществлении консенсусных решений, достигнутых на Всемирной конференции.
In the run-up to the Fourth World Conference on Women it was of great importance to take coordinated action for the advancement of women. Крайне важно после четвертой Всемирной конференции по положению женщин предпринять согласованные усилия по улучшению положения женщин.
Angola had established a National Preparatory Committee for the World Conference, under the supervision of the Secretary of State for the Promotion and Development of Women. Ангола учредила подготовительный комитет для Всемирной конференции, который функционирует под руководством государственного секретаря по делам женщин и вопросам развития.
His Government had formulated a national plan of action following the adoption in 1990 of the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children. Вслед за принятием в 1990 году Всемирной декларации об обеспечении выживания, защиты и развития детей правительство Ирана разработало национальный план действий.
Development and the Fourth World Conference on Women в интересах социального развития и четвертой Всемирной
UNDP and the World Health Organization (WHO) should continue to organize meetings with multilateral and bilateral donors to coordinate aid and mobilize external resources. ПРООН и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) следует продолжить организацию совещаний с участием многосторонних и двусторонних доноров для координации помощи и мобилизации внешних ресурсов.
The General Assembly will have before it a report on the outcome of the World Conference prepared in accordance with General Assembly resolution 47/122. На рассмотрение Генеральной Ассамблее будет представлен доклад о результатах работы Всемирной конференции, подготовленный в соответствии с резолюцией 47/122 Генеральной Ассамблеи.
The Committee noted that proposals concerning the follow-up to the World Conference on Human Rights, requiring adequate resources, would be submitted at a later date. Комитет отметил, что предложения, касающиеся выполнения решений Всемирной конференции по правам человека и требующие адекватных ресурсов, будут представлены позднее.
The health programme operates with technical assistance from the World Health Organization (WHO). Программа здравоохранения осуществляется при техническом содействии Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
The Ministers expressed the wish to tackle the implementation of the World Programme of Action more forcefully, more expeditiously and more effectively. Министры изъявили готовность добиваться более энергичного, более оперативного и более успешного осуществления Всемирной программы действий.
On the recommendation of the Economic and Social Council, the General Assembly is expected to give further consideration to the plans and preparations for the World Conference. В соответствии с рекомендацией Экономического и Социального Совета ожидается, что Генеральная Ассамблея проведет дальнейшее рассмотрение планов и мероприятий по подготовке ко Всемирной конференции.
During the past three years the Programme has cooperated with the World Health Organization (WHO) in accordance with General Assembly resolution 45/179 of 21 December 1990. За последние три года Программа осуществляла сотрудничество со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) в соответствии с резолюцией 45/179 Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 1990 года.
They were executed by the World Tourism Organization (WTO) in close collaboration with the national authorities and the Central American Secretariat for Tourism Integration. Они осуществлялись Всемирной туристской организацией (ВТО) в тесном сотрудничестве с национальными органами и Секретариатом по координации туризма в Центральной Америке.
An updated version, including the results of the World Conference, is being prepared for release in October in English, French and Spanish. В настоящее время ведется подготовка его обновленного варианта, включая изложение результатов Всемирной конференции, на английском, французском и испанском языках.