Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирной

Примеры в контексте "World - Всемирной"

Примеры: World - Всемирной
Church World Service Representative Albert Gyan took part in the Hearing within the "Freedom from Want" Cluster. Представитель Всемирной службы церквей Альберт Гиан принял участие в слушаниях в рамках тематической группы "Избавление от нужды".
A significant part of the United Nations activities of the International College of Surgeons is associated with the World Health Organization. Значительная часть деятельности Международной коллегии хирургов в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций связана с Всемирной организацией здравоохранения.
Furthermore, OFIDA has signed the World Customs Organization (WCO) Framework of Standards. Наряду с этим ТАУ подписало рамочные стандарты Всемирной таможенной организации (ВТамО).
On 7 December 2005, a World Food Programme employee was killed in Goma (North Kivu). 7 декабря 2005 года в Гоме (Северная Киву) был застрелен сотрудник Всемирной продовольственной программы.
Accordingly, the mechanisms established for the follow-up to the World Conference had placed education high on their agenda. Именно поэтому вопросам образования уделяется приоритетное внимание в деятельности механизмов, созданных для выполнения решений Всемирной конференции.
From 23 to 26 October, she attended the World Conference on Prevention of Family Violence, held in Banff, Canada. С 23 по 26 октября она участвовала во Всемирной конференции по предупреждению насилия в семье, проходившей в Бэнффе, Канада.
The secretariat also enjoyed good cooperation with the World Health Organization, the Codex Alimentarius Commission and OECD. Секретариат также осуществляет эффективное сотрудничество с Всемирной организацией здравоохранения, Комиссией Кодекса Алиментариус и ОЭСР.
The relevance of the report of the ILO World Commission on the Social Dimension of Globalization to NEPAD policies and goals has been widely acknowledged. Было широко признано большое значение доклада Всемирной комиссии МОТ по социальным аспектам глобализации для стратегий и целей НЕПАД.
The World Food Programme has already had 13 armed attacks against its convoys this year alone. Лишь в этом году было совершено 13 вооруженных нападений на колонны автотранспорта Всемирной продовольственной программы.
In terms of treatment, Moldova follows the recommendations of the World Health Organization for the treatment of patients with HIV/AIDS. Что касается лечения, то здесь Молдова следует рекомендациям Всемирной организации здравоохранения относительно лечения пациентов с ВИЧ/СПИДом.
Cooperation with the World Health Organization, its regional and subregional counterparts and national poison control centres has continued. Было продолжено сотрудничество с Всемирной организацией здравоохранения, ее региональными и субрегиональными партнерами и национальными токсикологическими центрами.
The improvement of the international spectrum regulatory framework was considered during the 2007 World Radiocommunication Conference. Вопросы совершенствования международных рамок регулирования в этой области рассматривались на Всемирной конференции радиосвязи 2007 года.
Significant progress still needs to be made in order to meet the call of the World Conference upon Governments to withdraw reservations. Необходимо еще немало сделать для того, чтобы призыв Всемирной конференции к правительствам о снятии оговорок получил надлежащий отклик.
Viet Nam had been chosen by the World Health Organization to take part in the upcoming launch of a report on child-injury prevention. Вьетнам был выбран Всемирной организацией здравоохранения для участия в предстоящей подготовке доклада о снижении детского травматизма.
In 2008, the country had begun action on the World Health Organization childbirth indicators. В 2008 году Казахстан начал осуществлять ряд мер в отношении показателей рождаемости Всемирной организации здравоохранения.
Ethiopia had taken a number of measures to implement the outcome of the Second World Assembly on Ageing. В Эфиопии был принят ряд мер по осуществлению решений второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения.
Significant progress still needs to be made in order to meet the call of the World Conference on Governments to withdraw reservations. Для выполнения призыва к снятию оговорок, обращенного Всемирной конференцией к правительствам, все еще необходимо добиться значительного прогресса.
The Emirates was also declared malaria free by the international certification commission of the World Health Organization on 12 March 2007. Кроме того, 12 марта 2007 года Международная сертификационная комиссия Всемирной организации здравоохранения объявила о ликвидации в ОАЭ малярии.
This is in line with the recommendations of the World Conference on Education for All (Thailand, 1990). Такой подход соответствует рекомендациям Всемирной конференции по вопросам образования для всех, состоявшейся в 1990 году в Таиланде.
According to the World Health Organisation projections the mortality rate is estimated at between 200 and 300 per 100,000 live births. По данным Всемирной организации здравоохранения, предполагаемые показатели смертности при родах составляют от 200 до 300 на 100 тыс. живорождений.
Rendering the work of the main treaty body inefficacious was hardly consistent with the statements made at the recent World Conference on Human Rights. Лишение основного договорного органа возможности эффективной работы вряд ли соответствует заявлениям, сделанным на недавней Всемирной конференции по правам человека.
Implementation of this policy began with the preparations for Haiti's participation in the Fourth World Conference on Women. Осуществление этой политики началось с подготовки к участию Гаити в четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
The convening of that significant World Conference in the Republic of Macedonia represented a follow-up to several important regional forums and conferences held in our country. Созыв этой важной Всемирной конференции в Республике Македония последовал за проведением в нашей стране нескольких важных региональных форумов и конференций.
The choice of the Kingdom of Spain to host the World Conference on Dialogue was certainly not coincidental. Королевство Испания было выбрано для проведения Всемирной конференции по межконфессиональному диалогу, конечно же, не случайно.
In this context, my delegation associates itself with the Madrid Declaration of the World Conference on Dialogue. В связи с этим моя делегация присоединяется к Мадридской декларации, принятой Всемирной конференцией по диалогу.