The Government cooperated with international organizations, including the World Health Organization and United Nations Children's Fund (UNICEF). |
Правительство сотрудничает с международными организациями, в том числе со Всемирной организацией здравоохранения и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ). |
The Fourth World Conference on Women (1995) recognized and reaffirmed that reproductive health is an indispensable part of women's empowerment. |
Участники четвертой Всемирной конференции по положению женщин, состоявшейся в 1995 году, признали и подтвердили, что охрана репродуктивного здоровья является неотъемлемой частью расширения прав и возможностей женщин. |
Cooperation in a fund-raising campaign for the World Food Programme in Sao Tome and Principe, October 2008, 2009 and 2010. |
Сотрудничество при проведении кампании по сбору средств для Всемирной продовольственной программы в Сан-Томе и Принсипи, октябрь 2008, 2009 и 2010 годов. |
World Urban Campaign cities projects implemented [4] |
Реализация городских проектов Всемирной кампании за устойчивую урбанизацию [4] |
The organization assists trachoma endemic countries in support of World Health Assembly resolution 51.11 on the elimination of blinding trachoma. |
Организация оказывает помощь странам, в которых распространена эндемическая трахома, в поддержку выполнения резолюции 51.11 Всемирной ассамблеи здравоохранения по ликвидации трахомы, являющейся причиной слепоты. |
The organization is a named partner to the United Nations Road Safety Collaboration in cooperation with the World Health Organization. |
Организация является партнером по программе сотрудничества в рамках Организации Объединенных Наций в области безопасности дорожного движения в сотрудничестве с Всемирной организацией здравоохранения. |
UNODC, in cooperation with the World Customs Organization, has developed the Container Control Programme to assist Governments addressing this security issue. |
В целях оказания правительствам помощи в решении этой проблемы безопасности ЮНОДК в сотрудничестве со Всемирной таможенной организацией разработало Программу по контролю за контейнерными перевозками. |
World Health Organization (WHO) meeting on dual-use research of concern |
Заседание Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), посвященное связанным с вызывающими озабоченность материалами двойного назначения исследованиям |
Source: National Centre for Disease Control and Public Health of Georgia and World Health Organization European Health for All Database. |
Источник: Грузинский национальный центр по борьбе с заболеваниями и здравоохранению и европейская база данных «Здоровье для всех» Всемирной организации здравоохранения. |
Governments should urgently take specific measures to further reduce abortion-related complications and deaths by providing non-discriminatory post-abortion care that meets the World Health Organization guidelines. |
Правительства должны срочно принять конкретные меры по дальнейшему сокращению случаев осложнений и смертей, связанных с абортами, путем предоставления доступного для каждой женщины ухода после аборта, отвечающего рекомендациям Всемирной организации здравоохранения. |
However, the reports contain statistical projections based on the 2004 census, the 2006 Household Survey and World Health Organization estimates for 2010. |
Однако отчеты содержали статистические прогнозы, основывающиеся на данных переписи 2004 года, обследовании домохозяйств за 2006 год и оценках Всемирной организации здравоохранения за 2010 год. |
According to the World Health Organization, life expectancy at birth in Haiti was 63 years in 2011. |
Согласно данным Всемирной организации здравоохранения, в 2011 году ожидаемая продолжительность жизни при рождении в Гаити составляла 63 года. |
In 2013, the Secondary Schools' United Nations Symposium raised funds and donated money to the World Food Programme. |
В 2013 году симпозиум Организации Объединенных Наций для средних школ собрал средства и произвел денежные пожертвования в пользу Всемирной продовольственной программы. |
It cooperated with the World Food Programme (WFP) to donate food after the earthquake in Haiti in 2010. |
Она взаимодействовала со Всемирной продовольственной программой (ВПП) в целях безвозмездной передачи продовольствия после землетрясения в Гаити в 2010 году. |
The Forum is mindful that dialogue will continue among and between indigenous peoples and Member States in preparation for the World Conference. |
Форум рассчитывает на то, что в ходе подготовки к Всемирной конференции диалог между коренными народами и государствами-членами и внутри их самих продолжится. |
Furthermore, UNFPA enhanced collaboration with the World Health Organization (WHO) in the area of collecting expenditure data for reproductive and maternal health. |
Кроме того, ЮНФПА активизировал сотрудничество со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) в деле сбора данных о расходовании средств на цели охраны репродуктивного здоровья и материнства. |
According to the World Tourism Organisation, 85 per cent of accommodation enterprises in developing countries are small and medium-size. |
По данным Всемирной туристской организации, в развивающихся странах 85% компаний, занимающихся размещением туристов, являются малыми и средними предприятиями. |
The Executive Secretary made a presentation at the high-level segment and participated in a side event co-sponsored by the World Meteorological Organization. |
Исполнительный секретарь выступила с заявлением в ходе сегмента высокого уровня и приняла участие в параллельном мероприятии, которое было организовано совместно с Всемирной метеорологической организацией. |
In February 2008, the Vodafone Partnership became a Global Partner for Emergency Communications of the World Food Programme. |
В феврале 2008 года Партнерство «Водафон» стало глобальным партнером Всемирной продовольственной программы в области связи в чрезвычайных ситуациях. |
A. World Tourism Organization follow-up activities |
А. Последующая деятельность по линии Всемирной туристской организации |
PCBs include 12 congeners for which the World Health Organization has assigned toxicity equivalency factors because they exhibit dioxin-like toxicity. |
ПХД имеют 12 разновидностей, которым Всемирной организацией здравоохранения были присвоены конкретные значения токсической эквивалентности, поскольку по своей токсичности они напоминают диоксины. |
Treasury is conducting various international initiatives against illicit cash couriers in cooperation with FATF and the World Customs Organization (WCO). |
Министерство финансов осуществляет различные международные инициативы по борьбе с незаконными курьерами, перевозящими наличные средства, в сотрудничестве с ЦГФМ и Всемирной таможенной организацией (ВТО). |
Finally, this meeting coincides with the opening of the World Conference on Disaster Prevention in Kobe. |
В заключение я хотел бы отметить, что сегодняшнее заседание совпадает с началом Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий, которая проводится в Кобе. |
5.3 Update on the World AIDS Campaign |
5.3 Обновленная информация о Всемирной кампании по борьбе со СПИДом |
Consultative meetings on the World Commission on Dams and Development |
Консультационные совещания, посвященные деятельности Всемирной комиссии по плотинам (ВКП) и развитию |