| The secretariat made these initial records by browsing the world wide web. | Секретариат внес эти первоначальные сведения в результате поиска и просмотра соответствующей информации во всемирной веб-сети. |
| A suggestion for a possible future world environmental organization was recalled. | Было вновь упомянуто о предложении относительно возможного создания в будущем всемирной организации по охране окружающей среды. |
| We need our world Organization more than ever before. | Мы нуждаемся в нашей всемирной Организации в большей степени, чем когда-либо ранее. |
| Our cities are increasingly plugged into the world information superhighway. | Население наших городов все в большей степени становится частью всемирной информационной "супермагистрали". |
| In the longer run, a world tax cooperation organization could be considered. | В более долгосрочной перспективе можно было бы рассмотреть возможность создания всемирной организации по сотрудничеству в налоговой области. |
| As the world organization of national parliaments, IPU brings a parliamentary dimension to the work of the United Nations. | Будучи всемирной организацией национальных парламентов, МПС привносит парламентское измерение в работу Организации Объединенных Наций. |
| Such a companion report on indigenous children should feed into the work of the world conference on indigenous peoples. | Такие параллельные доклады о положении детей, принадлежащих к коренному населению, должны способствовать работе всемирной конференции по коренным народам. |
| As a developing country, China has always contributed its efforts, insofar as its capacity allows, towards world food and agricultural development. | Будучи развивающейся страной, Китай всегда прилагал усилия, в той мере, в какой позволяли его возможности, для обеспечения всемирной продовольственной безопасности и сельскохозяйственного развития. |
| It seemed likely that they were responding to the campaign for a fifth world conference on women. | По всей вероятности, их заявление было сделано в связи с кампанией за проведение пятой всемирной конференции по положению женщин. |
| Some of these had previously been world affiliation members. | Некоторые из них прежде являлись членами всемирной группы аффилированных организаций. |
| It also took part in advocating the holding of a fifth world conference on women. | Кроме того, она выступала в поддержку проведения пятой Всемирной конференции по положению женщин. |
| We're prepping for our world history midterm. | Готовились к контрольной по всемирной истории. |
| Expunging all trace of myself from the world wide web. | Они уничтожают все мои следы из всемирной паутины. |
| They will demonstrate that, unfortunately, this body of the world Organization is losing its authority. | Они продемонстрируют, что, к сожалению, этот орган всемирной Организации теряет свой авторитет. |
| We must therefore redefine our vision of world security. | Поэтому мы должны переосмыслить нашу концепцию всемирной безопасности. |
| The advantage to be gained by the world network of neutron monitors will be the investigation of the additional populations of primary ions. | Польза от создания всемирной сети нейтронных мониторов будет заключаться в исследовании дополнительных популяций первичных ионов. |
| The European Union continues its close and loyal cooperation with the world Organization. | Европейский союз продолжает свое тесное и преданное сотрудничество с этой всемирной Организацией. |
| That could bring about a renaissance of the United Nations even in countries that are sometimes still sceptical about the world Organization. | Это может привести к возрождению Организации Объединенных Наций даже в тех странах, которые порой скептически относятся к этой всемирной организации. |
| For smaller States, the United Nations remains the premier world body, addressing the challenges they face. | Для малых государств Организация Объединенных Наций остается главной всемирной организацией, в которой рассматриваются вызовы, с которыми они сталкиваются. |
| We are convinced that his personal skills and vast experience will enable him to successfully lead the world Organization. | Мы убеждены, что его личные качества и обширный опыт позволят ему успешно руководить этой всемирной организацией. |
| After the events of 11 September, Pakistan took a deliberate, principled decision to join the world coalition in its fight against terrorism. | После событий 11 сентября Пакистан принял продуманное, принципиальное решение присоединиться ко всемирной коалиции в ее борьбе с терроризмом. |
| Therefore, the Vietnamese Government supports the convening of a world conference against racism in 2001. | В связи с этим вьетнамское правительство поддерживает инициативу о созыве всемирной конференции против расизма в 2001 году. |
| The impact of these events somehow diminished the cohesion of our world Organization and weakened trust among its Members. | Влияние этих событий в некоторой степени снижает сплоченность нашей всемирной организации и ослабляет доверие между ее членами. |
| There has never been a period in world history when there have been more international legal regimes and norms regulating State behaviour. | Во всемирной истории никогда не было периода, когда существовало бы больше правовых режимов и норм, регулирующих поведение государства. |
| There is a need to dissociate our personal beliefs and prejudices from the harsh reality of a world pandemic. | Мы должны разделить наши собственные представления и предрассудки и суровую реальность всемирной пандемии. |