Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирной

Примеры в контексте "World - Всемирной"

Примеры: World - Всемирной
The Department's public information strategy to promote the World Conference on Human Rights was implemented during 1992-1993. В 1992-1993 годах Департамент реализовывал стратегию широкого информирования общественности о Всемирной конференции по правам человека.
The Department organized a fellowship programme for 14 journalists from developing countries to attend the World Conference on Human Rights. Департамент обеспечил для 14 журналистов из развивающихся стран выделение стипендий для посещения Всемирной конференции по правам человека.
The report should illustrate the importance of the Convention to the Fourth World Conference. В докладе необходимо наглядно проиллюстрировать значение Конвенции для четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
The Standard Rules focus on the equalization of opportunities for disabled persons, one of the three main themes of the World Programme of Action. Стандартные правила предусматривают обеспечение равных возможностей для инвалидов, что является одной из трех главных тем Всемирной программы действий.
The contribution of non-State actors to the culture of development was clearly demonstrated during UNCED and the World Conference on Human Rights. Вклад негосударственных объединений в культуру развития был наглядно продемонстрирован в ходе ЮНСЕД и на Всемирной конференции по правам человека.
Preparations for the Fourth World Conference on Women include a thorough scrutiny of trends in gender and development. Подготовка к четвертой Всемирной конференции по положению женщин включает тщательный анализ тенденций в гендерной тематике и в области развития.
During the period under review, ECE has been engaged in preparations for the Fourth World Conference on Women. В рассматриваемый период ЕЭК принимала участие в подготовке четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
37.13 Activities relating to publications, information and the World Disarmament Campaign were readjusted during the biennium. 37.13 В течение двухгодичного периода была скорректирована программа выпуска публикаций, распространения информации и проведения Всемирной кампании за разоружение.
Advisory services: assistance to national preparatory bodies in the preparation for the World Conference (XB). Консультативное обслуживание: помощь национальным подготовительным органам в подготовке ко Всемирной конференции (ВБ).
Upon request substantive support will be provided to national action to further implementation of the World Programme of Action. При наличии соответствующих просьб будет оказываться основная поддержка национальным действиям по дальнейшему осуществлению Всемирной программы действий.
Another study by region would also be carried out regarding reservations and ways and means of achieving the objectives of the World Conference. Еще одно исследование будет также проведено для выявления оговорок и путей и средств достижения целей Всемирной конференции.
UNIFEM joined the Chinese delegation and the Division for the Advancement of Women in panel discussions on the World Conference at those meetings. В ходе этих совещаний ЮНИФЕМ совместно с делегацией Китая и Отделом по улучшению положения женщин принял участие в обсуждениях, касающихся Всемирной конференции.
UNIFEM has developed a comprehensive communications and information plan in conjunction with the UNIFEM strategy towards the Fourth World Conference on Women. ЮНИФЕМ наряду со стратегией ЮНИФЕМ по подготовке к четвертой Всемирной конференции по положению женщин разработал всеобъемлющий план коммуникации и информации.
CARICOM organized two meetings to determine strategies and propose measures for adoption at the World Conference. КАРИКОМ организовало два совещания для определения стратегий и выдвижения предложений относительно мер для принятия на Всемирной конференции.
In 1994, the Director-General of UNIDO established an internal task force on the preparations for the World Conference. В 1994 году Генеральный директор ЮНИДО учредил внутреннюю целевую группу по подготовке к Всемирной конференции.
It is working with UNICEF in the development of a brochure on the girl child for the Fourth World Conference on Women. Он взаимодействует с ЮНИСЕФ в подготовке брошюры по девочкам для четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
The mandate of the High Commissioner on the right to development is placed firmly within the perspective of the World Conference. Мандат Верховного комиссара применительно к праву на развитие прочно вписывается в основные направления, определенные на Всемирной конференции.
The High Commissioner envisages a revitalized World Public Information Campaign for Human Rights with two major themes. По мнению Верховного комиссара, активизация Всемирной кампании по общественной информации в области прав человека должна идти по двум основным направлениям.
These core requirements took into account the preparatory work for the 1994 World Conference for Natural Disaster Reduction. Основные потребности были определены с учетом объема работы по подготовке Всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий 1994 года.
The World Conference on Natural Disaster Reduction has reconfirmed this important aspect of goals and objectives of the Decade. На Всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий этот важный аспект целей и задач Десятилетия получил новое подтверждение.
Liaison with agencies and programmes of the United Nations system on the activities relating to the implementation of the World Programme of Action. Взаимодействие с учреждениями и программами системы Организации Объединенных Наций в связи с деятельностью, касающейся осуществления Всемирной программы действий.
The programmes that were to be carried out in cooperation with the World Health Organization (WHO) could not be implemented. Программы, которые должны были осуществляться в сотрудничестве с Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), не смогли быть реализованы.
A revision of the recommended classification would have to be approved by the World Health Assembly but proposals to that effect could be made. Решение о пересмотре рекомендуемой классификации должно приниматься на Всемирной ассамблее здравоохранения, но внесение предложений об этом отнюдь не исключается.
A special gender-specific edition was produced for, and issued at, the Fourth World Conference on Women. На четвертой Всемирной конференции по положению женщин был подготовлен и распространен специальный номер, посвященный гендерным проблемам.
At its fiftieth session, in 1995, the General Assembly will have before it the report of the Fourth World Conference on Women. На пятидесятой сессии в 1995 году на рассмотрении Генеральной Ассамблеи будет находиться доклад четвертой Всемирной конференции по положению женщин.