Примеры в контексте "Without - Без"

Примеры: Without - Без
By using a formula, the optical performance of the headlamp can be measured without influence of the electronic light source control gear. Использование формулы позволяет определить оптическую эффективность фары без воздействия электронного механизма управления источником света.
are completed without damage or failure. выполнены без разрушения или выхода из строя.
For a monitoring device without control by procedure a safety analysis shall be carried out. Если используется контрольный прибор без процедуры проверки, то должен проводиться анализ безопасности.
Any harness belt shall be capable of its full range of adjustment without disassembly. Должна обеспечиваться возможность регулировки любого привязного ремня на всю длину без его демонтажа.
The provisions herein shall apply without prejudice to applicable provisions as stipulated in the TIR Convention, 1975. Положения настоящего Протокола применяются без ущерба для применимых положений, содержащихся в Конвенции МДП 1975 года.
Thus, the Committee decided that the sessions of 2014 would be without a Vice-Chair. Поэтому Комитет решил, что сессии 2014 года будут проходить без заместителя Председателя.
Recognizing that persons without nationality or birth registration are particularly vulnerable to trafficking, признавая, что особо уязвимыми к торговле людьми являются лица без гражданства и лица, не зарегистрированные при рождении,
However, the lease had been extended until September 2014 without a response to the committee's request. Однако этот договор был продлен до сентября 2014 года без представления ответа на просьбу комитета.
The extension of contracts without performance evaluation increases the risk of retaining underperforming staff. Продление контрактов без прохождения такой аттестации увеличивает опасность сохранения сотрудников, работающих недостаточно эффективно.
At this stage, the gtr is being presented without limit values. На данном этапе настоящие гтп представляются без указания предельных значений.
However, the Board noted cases where funds were released to third parties without the formal notification of UNU. Вместе с тем Комиссия отметила случаи выделения средств третьей стороне без официального уведомления УООН.
The project will end without the renovation of the Library and South Annex Buildings. Проект будет завершен без ремонта Библиотеки и Южной пристройки.
The project will end without undertaking work on the service drive on 42nd and 48th Streets. Проект будет завершен без проведения работ на служебном проезде на 42-й и 48-й улицах.
Sustainable development cannot be achieved without evidence-based governance. Невозможно обеспечить устойчивое развитие без научно-обоснованного управления.
Today, 90 per cent of the water from the aquifer is not safe for drinking without prior treatment. В настоящее время 90 процентов воды из водоносных горизонтов не безопасны для питья без предварительной очистки.
Of these, three requests were cancelled by the National Intelligence and Security Services and by the Humanitarian Aid Commission without explanation. Из них три просьбы были отклонены Национальной службой разведки и безопасности и Комиссией по гуманитарной помощи без объяснений.
The mandate of UNAMID cannot be implemented without the full partnership of the Government of the Sudan. Мандат ЮНАМИД не может быть осуществлен без всестороннего партнерского сотрудничества со стороны правительства Судана.
The legal justification for delivery without consent in any case exists. В любом случае доставка помощи без согласия юридически оправданна.
Negotiations are ongoing to allow medicines and medical supplies into opposition areas without any exceptions. Ведутся переговоры о том, чтобы в удерживаемые оппозицией районы без всяких исключений пропускались лекарства и предметы медицинского назначения.
The security of Lebanon must prevail, as must national peace, without intimidation by armed groups. Безопасность Ливана равно как и мир в стране должны быть обеспечены без запугивания со стороны вооруженных группировок.
The law on the status of the political opposition was passed without the consultation of all the parties. Закон о статусе политической оппозиции был принят без консультации со всеми партиями.
The vote took place without any security incidents, and no intervention by KFOR was required. Голосование прошло без каких-либо инцидентов в плане безопасности, и какого-либо вмешательства со стороны СДК не потребовалось.
The letter of assurance forbade the reselling, retransfer or re-export of the product without the prior consent of the company. В этом письме предусматривался запрет на перепродажу, дальнейшую передачу или реэкспорт продукции без предварительного согласия компании.
It also called for continuing negotiations between the Government of Afghanistan and the Taliban without outside interference and encouraged regional States to support this process. В ней был также сформулирован призыв к продолжению переговоров между правительством Афганистана и «Талибаном» без вмешательства извне, а государствам региона было рекомендовано поддержать этот процесс.
The northwards migration of nomads continued without major incident. Продолжилась миграция кочевников на север, обошедшаяся без серьезных инцидентов.