Примеры в контексте "Without - Без"

Примеры: Without - Без
The phenomenon of foreign fighters must be addressed, without exceptions and without making artificial distinctions. Проблему иностранных боевиков необходимо решать без каких-либо исключений и без проведения искусственных различий.
American auditory, exhausted from daily work, don't like complicated plot but understandable, without lyric elements, and without artistic ambitions. Американский зритель, измученный ежедневной работой, не любит сложные сюжеты, только понятные, без лирических элементов и артистических амбиций.
Going through life without a choice is like driving without the headlights on. Идти по жизни без выбора, как ехать с выключенными фарами.
Sentenced without trial to torture without end. Без суда приговорён к бесконечным страданиям.
RID/ADR has allowed the carriage of empty, uncleaned receptacles without labels for many years without known safety problems. В течение многих лет МПОГ/ДОПОГ разрешают перевозку порожных неочищенных сосудов, не имеющих знаки, без каких-либо известных проблем с точки зрения безопасности.
Furthermore, when relief is distributed without participation and without development content, it can have a demoralizing effect on the community. Более того, когда помощь распределяется без широкого участия населения и не ведет к развитию, она может оказывать деморализующее воздействие на общество.
OIOS observed a prevalence of ad hoc requests for training made without clarity regarding available funds and without any analysis of training priorities. УСВН отметило, что большое число специальных просьб об организации подготовки поступает в отсутствие ясности относительно наличия финансовых средств и без какого-либо анализа приоритетных направлений обучения.
Having such a treaty without verification measures would mean laying down a prohibition without having the means to enforce it. Наличие же подобного договора без мер проверки означало бы установление запрета в отсутствие средств для обеспечения его соблюдения.
The General Assembly had adopted that resolution without a vote and without any delegation objecting to its content. Генеральная Ассамблея приняла эту резолюцию без голосования, причем ни одна делегация не высказала возражений в отношении ее содержания.
The imposition of a severe penalty without adequate explanation and without independent procedural safeguards fell within that prohibition. Назначение сурового наказания без соответствующего объяснения и без соблюдения независимых процедурных гарантий подпадает под это запрещение.
It goes without saying that there is neither stability nor security without sustainable and comprehensive development. Не вызывает сомнений тот факт, что без устойчивого и всеобъемлющего развития не может идти речь о стабильности или безопасности.
Deportation is often undertaken without coordination and without any attempt to ensure the protection of the women's human rights. Депортация зачастую осуществляется без какой-либо координации и без каких бы то ни было попыток обеспечить защиту прав женщин.
It goes without saying, without the necessary political will in capitals, a serious breakthrough will surely not be possible. Разумеется, без необходимой политической воли в столицах серьезный прорыв будет наверняка невозможен.
That could be done without professional restriction by reason of lawful action and without limitation. Это не влечет ущемления прав с точки зрения профессионального положения вследствие законных действий и может осуществляться без каких-либо ограничений.
Enterosgel pasta without cooking without suspension taken inside immediately and drink water. Энтеросгель паста без без приготовления суспензии принимается внутрь непосредственно и запивается водой.
Spybot-S&D operates without any limitiation even without registration, so there is nothing we do actually ship. Spybot-S&D полностью работоспособен даже без регистрации, так что мы фактически ничего не продаем.
The Kindle can be used without a computer, and Whispernet is accessible without any fee. Kindle может использоваться без персонального компьютера, причём использование Whispernet бесплатно.
They also enable those without a bank account, including minors, to make small financial transactions without the need for cash. Кроме того, они позволяют лицам, не имеющим банковского счета, в том числе несовершеннолетним, совершать небольшие финансовые транзакции без потребности в наличных средствах.
And trying to run Congress without human relationships is like trying to run a car without motor oil. Пытаться заставить Конгресс работать при отсутствии человеческих отношений сродни попытке завести машину без моторного масла.
No life without tectonic activity, without volcanic activity. Не может быть жизни на планетах без тектонической и вулканической активности.
Emerging from the crisis will entail decisions on European level, which cannot be made without total democratic legitimacy without leading us into disaster. Выход из кризиса потребует решений на общеевропейском уровне, а они не могут быть приняты без полной демократической легитимности, не приведя нас к катастрофе.
Experience pleasure without reserve, without restraint, without taboo. Удовольствие... без ограничений, без стеснения, без оглядки на табу...
They can build this bomb without... without statesmen, without generals, but they can't build it without us. Бомбу можно создать без чиновников, без генералов, но без нас создать нельзя.
I'm very sorry, but without a street name or without... Мне очень жаль, но без названия улицы или...
It is not ideal for Kosovo to become independent without the consent of Serbia and without consensus in the Council. Для Косово независимость не является идеальной без согласия Сербии и консенсуса в Совете.