Примеры в контексте "Without - Без"

Примеры: Without - Без
I can get along better now without the firm than they can without me. Теперь я лучше проживу без фирмы, чем фирма без меня.
You're asking me to overturn the Governor's mandate and to do so without a hearing, but it's not going to happen at all without a proper proceeding. Вы просите меня вторгнуться в сферу действий губернатора, и требуете сделать это безо всяких слушаний, но этого вообще не произойдёт без соблюдения необходимых процедур.
And that if I took them all, I would sleep without dreams... and without waking up. И что если я выпью их все, то буду спать без снов... и не просыпаясь.
We want them to live in our world without destroying it, but they can't without our help. Мы хотим, чтобы они жили в нашем мире не разрушая его, но они не могут без нашей помощи.
Without such accountability and implementation, the problems will merely continue to be repeatedly pointed out, without effective solutions. Без такого механизма подотчетности и осуществления об этой проблеме будут по-прежнему говорить, но реального решения не последует.
He further notes that pirates and insurgent groups systematically target young men without family connections or social networks. Он далее отмечает, что пираты и повстанческие группы систематически отслеживают молодых людей без семейных или социальных связей.
After that, the author requested to be allowed to defend himself without legal representation. После этого автор просил разрешения защищать себя самому без юридического представителя.
She realized that her daughter had been taken away from home by her husband without her consent. Она поняла, что муж увез дочь из дома без ее согласия.
Without borders, without hunger, war or misery. Без границ, без жадности, войны или страдания.
Without Kendall, without our research on the synthetic sequences, we have nothing. Без Кендалл, без нашего исследования синтетической последовательности, у нас нет ничего.
Without a source, without someone in that family to back up your theory about the kid, it's hearsay. Без источника, без кого-то в этой семье, чтобы подкрепить свою теорию о ребёнке, это слухи.
Without her, without this joining, Jaridia is doomed. Без нее... без этого союза Джаридия обречена.
Without thrift, without financial probity, the authority of the United Nations will weaken and vanish. Без экономии, без учета ресурсов авторитет Организации Объединенных Наций ослабнет и будет подорван.
Without international cooperation, and without an integrated approach, the outlook is not promising. Без международного сотрудничества и без комплексного подхода складывающиеся перспективы выглядят безрадостно.
Without such acceptance, and without the cooperation of both those States, the Court's action might prove futile. Без такого признания и без сотрудничества со стороны обоих государств действия Суда могут оказаться бесплодными.
Without electricity the water pumping station will shut down, leaving over 600,000 people without reliable water supplies. Без электричества остановится водонасосная станция, в результате чего более 600000 человек останутся без надежного источника водоснабжения.
Without fanfare, German workers accepted longer hours without increases in pay. Без лишнего шума немецкие работники согласились работать большее количество часов без увеличения заработной платы.
Without solidarity and without building equity, there cannot be prosperity. Без солидарности, без укрепления справедливости невозможно процветание.
Without him, without DNA he collected from Christine Price, it... Без него, без ДНК, которую он взял у Кристин Прайс, это...
Without it, people could commit a crime without any repercussions. Если бы не это, люди бы совершали преступления без всяких последствий.
Without security, meaning without a certain degree of disarmament, the current situation cannot evolve in favour of development. Однако без обеспечения безопасности, т.е. осуществления разоружения, нынешняя обстановка в стране не может способствовать процессу развития.
Without adequate technical know-how and relevant information, national development plans will remain good intentions without tangible and appropriate results. В отсутствие же специальных технических знаний и соответствующей информации национальные планы развития будут оставаться лишь благими намерениями без ощутимых и достаточных результатов.
Without interpretation services, the Committee could not possibly deal with communications, and without summary records its follow-up work would be gravely impaired. Без обслуживания устным переводом Комитет, возможно, будет не в состоянии рассматривать сообщения, а отсутствие кратких отчетов серьезно отразится на его последующей работе.
Without your cooperation, Rick... we ask for life without parole. Если не будешь сотрудничать, Рик... мы попросим пожизненное без досрочного освобождения.
Without files, without source code, you can't do... Без файлов и исходного кода вы не сможете...