However, nationals can normally acquire United States citizenship without difficulty. |
Вместе с тем националы, как правило, без труда могут получить гражданство Соединенных Штатов. |
Investigations cannot be performed without proper interpretation support. |
Расследования невозможно проводить без надлежащей поддержки по обеспечению устного перевода. |
Peace-keeping could not function in the field without adequate support from Headquarters. |
Операции по поддержанию мира не могут осуществляться на местах без достаточной поддержки со стороны Центральных учреждений. |
Many delegations have problems following the discussion without interpretation. |
Многие делегации испытывают проблемы в участии в прениях без устного перевода. |
Rural-to-urban migration also left millions of people living in terrible conditions without basic services. |
Миграция из деревни в город также оставила миллионы людей, живущих в ужасных условиях, без основных услуг. |
It should also be conducted without unnecessary delay. |
К тому же такой обзор должен быть проведен без ненужного отлагательства. |
Illegal houses are those that were constructed without permission. |
В категорию незаконного жилья входят дома, построенные без надлежащего разрешения. |
The Annual Leave Act applies to all employees without exception. |
Закон о ежегодном отпуске применяется ко всем работающим по найму лицам без исключения. |
Nothing will be admitted without challenge and provocation. |
Ни одно утверждение не будет принято без оспаривания и опротестования. |
And without doubt, she poisons. |
И, без сомнения, она отравит ее. |
Unless you're blind without it. |
Если вы, конечно, можете видеть без камеры. |
Who's now serving life without parole in maximum security. |
Который сейчас отбывает пожизненное заключение без права на досрочное освобождение в тюрьме строгого режима. |
I assure you we would not attack without provocation. |
Я уверяю Вас, что мы не напали бы без провокации. |
I not engage the suspect without proper support. |
Повторяю... Ни в коем случае не вступайте в контакт без достаточной поддержки. |
You said them so badly without meaning. |
Ты их так плохо произнес, без всякого смысла. |
But maybe, eventually, without intervention. |
Но возможно, в конечном счете, без воздействия из вне. |
No society can survive without order. |
Ни одно общество не сможет выжить без четкого руководства. |
We should treat them without mercy and we will. |
Мы должны разорвать их без милосердия, и мы сделаем это. |
So without Ellie or someone talking to us directly... |
Так что без Элли или кого-то, кто обратится к нам напрямую... |
Lois is mad enough at me without... |
Лоис и так достаточно зла на меня, даже и без... |
He can do so without any justification. |
При этом он может сделать это без всяких на то оснований. |
They also discussed the frequent instances of arrests without formal charges or due process. |
В докладах говорилось также о часто имеющих место случаях задержания без предъявления обвинений и без соблюдения законной процедуры. |
He was reportedly detained without charge for 25 days. |
Как сообщалось, он провел в заключении 25 дней без предъявления каких-либо обвинений. |
I can't cope outside without it. |
Я не смогу совладать с внешним миром без этого. |
Anticorruption can't make a case against me without informants. |
Отдел внутренних расследований не смог бы завести на меня дело без информаторов. |