They've gone seven years without a dad. |
Они целых 7 лет прожили без отца. |
She kisses me without my permission so tonight I have decided to rub onions under my armpits to repel her. |
Она целует меня без разрешения, так что сегодня я решил натереть подмышки луком, чтобы отпугнуть ее. |
To live a life without boundaries or limits. |
Чтобы жить жизнью без границ и пределов. |
For without him, there'd be none of you here today. |
Без него, здесь не было никого из нас. |
We can settle this without insults. |
Мы можем уладить это без оскорблений. |
I can't do this meeting without my Leslie stuff. |
Я не могу провести это собрание без моих Лесли-вещей. |
Plus, the world's a much better place without him. |
К тому же мир стал гораздо лучше без него. |
We dumped his body down a mine shaft without ceremony. |
И сбросили его тело в шахту без особых церемоний. |
Dad, we can't just up and leave without a plausible reason wh... |
Пап, мы не можем просто взять и уйти без уважительной причины... |
I know Ethan wouldn't be who he is without you. |
Я знаю, что Итан не был бы тем кто он есть без тебя. |
Which means no one else can get near it without triggering the alarm. |
Это означает, что никто больше не может приблизиться к ней без срабатывания сигнализации. |
You can't access the Machine without me. |
Ты не можешь получить доступ к машине без меня. |
Given what happened to Alison I can't believe you would walk to the curb without a police escort. |
Если учесть что случилось с Элисон, я не могу поверить, что ты ходила без полицейского сопровождения. |
Then you understand why she's better off without me. |
Тогда ты понимаешь, почему ей лучше без меня. |
Someone entered Percy's office without permission. |
Кто-то вломился в офис Перси без разрешения. |
I've never seen Mr. Octave without an appetite. |
Я никогда не видела месье Октава без аппетита. |
Anyways, don't do anything without my approval. |
В любом случае, не делай ничего без моего согласия. |
I couldn't have survived without my friends. |
Без друзей я не смог бы выжить здесь. |
You don't get to be that without serious juice. |
Им не станешь без серьезного влияния. |
So, in Paris, you can't show a man affection without... |
Получается, в Париже нельзя выказать расположение к мужчине, без того, чтобы... |
It did bother me that they did so well without me. |
Меня беспокоит то, что им так хорошо без меня. |
It's good to you without the cup in your hand. |
Приятно видеть тебя без стакана в руке. |
I was going crazy without you. |
Я без тебя с ума сходил. |
I wouldn't even be me without you. |
Без тебя я вообще не был бы собой. |
You don't scheme as long as I have without considering every possibility. |
Ты не планируешь так много, как я без учета всех возможностей. |