Примеры в контексте "Without - Без"

Примеры: Without - Без
A few days without you and I completely lost my mind. За несколько дней без тебя я совсем сошёл с ума.
You can have babies without money. Детей можно иметь и без денег.
What would I do without holy orders? Что же я буду делать без духовного сана?
It'll be so strange without her. Как же мы теперь будем без неё.
I could leave this place without an ounce of regret, but I can't leave you. Я покину это место без сожаления, но я не могу покинуть тебя.
You've got a fat chance of getting on that boat without a uniform. Вам трудно будет пройти на корабль без униформы.
We're not going out of here without it. Мы не уйдем отсюда без них.
Tonkin was the one saying he wanted to marry me, couldn't live without me. Тонкин всегда говорил, что хочет жениться на мне и не может жить без меня.
I can't make a buck without my leopard, Mr. Manning. Без леопарда, мистер Мэннинг, я не могу заработать ни цента.
The result: I can no longer live without this enchanting woman. Итог: я не могу больше жить без этой очаровательной женщины.
I can't leave you behind without a kiss. Я не могу уйти без твоего поцелуя.
I have been working for nearly two weeks without sleep. Я работал без сна почти две недели.
Considering your performance the last time we roped up... I think I'm safer without you. Учитывая твой последний подвиг, думаю без тебя безопаснее.
Helter-skelter's coming down with or without you. С тобой или без тебя, но гроза надвигается.
I promise to report the news without fear or favour. Обещаю освещать самые последние новости объективно и без тени сомнения.
No admittance without a garage pass. Никаких подходов без заезда в гараж.
You ordered the Vatican operation without proper approvals. Вы провели операцию в Ватикане без соответствующих согласований.
And you fixed this race without the permission of Billy Kimber. А ты подстроил эти скачки без разрешения Билли Кимбера.
Right, end of parley, you fixed a race without my permission. Все, конец переговорам, вы жульничали без моего разрешения.
The kind that allows our highest state official to jump to devastating, unfounded conclusions without a thorough investigation. Качество, которое позволяет нашим высшим государственным чиновникам поспешно приходить к ужасающим, необоснованным выводам без тщательного расследования.
You ever wonder where you'd be without me? Ты хоть представляешь, как тяжело бы тебе пришлось без меня?
Tapping into traffic camera feeds without a warrant. Вы получили доступ к камерам дорожного наблюдения без ордера.
If you can find your daughter without me, go ahead. Если ты можешь найти свою дочь без меня, валяй.
He can't finalize the arrangements without him. Он не сможет завершить свой план без него.
If I'm not there, you go on without me. Если не приду, уходите без меня.