| There is no way you're leaving here without a prostate exam. | Я не позволю вам выйти отсюда без проверки простаты. |
| Apparently, you paid them a visit without my permission. | Видимо, ты нанесла им визит без моего согласия. |
| And your office, it's so much more intimidating without all those bronze bucking broncos. | И твой офис, на много более запугивающий без всех этих скачущих лошадей. |
| I don't think they can grasp the idea of an organization without a boss. | Я не думаю, что они могут уяснить идею организации без начальника. |
| Talk to her again outside my presence or without my permission and I'll sue this whole department for harassment. | Заговорите с ней снова без моего присутствия или моего разрешения, и я засужу весь этот отдел за домогательство. |
| A woman put a glass on your new desk without a coaster. | Одна дама поставила стакан на твой новый стол без подставки. |
| It has been eight weeks without touching anoer human being... | Я восемь недель провела без человеческих прикосновений... |
| Well, he can live without a leg. | Ну, без ноги он сможет жить. |
| I'd like to see him live without a liver. | Я бы посмотрела, как он проживет без печени. |
| I am not releasing her without a consult. | Я не выпишу ее без консультации психиатра. |
| So you convinced shepherd to do the second surgery without my approval. | Так ты уговорила Шепарда на вторую операцию без моего разрешения. |
| We need Organa as soon as possible; without her power our fleet is doomed. | Нам нужна Органа, чем быстрее - тем лучше, без ее силы наш флот обречен. |
| The Swedish Police are expecting you and I expect you to finish the job without any trouble. | Шведская полиция ждем вас, и я ожидаю, что вы закончите работу без каких-либо проблем. |
| So you've got me, without the miracle of hair and make-up. | Вот ты получил меня, без чудесной причёски и макияжа. |
| You won't last even an hour here without me. | Без меня вы здесь и часа не выдержите. |
| Nothing would move without us allowing it to happen. | Ничто не будет двигаться без НАШЕГО разрешения. |
| He can do nothing without me. | Без меня он ничего не может сделать. |
| But without a field interface stabiliser, you can't cross from one to the other. | Но без пространственного стабилизатора вы не можете перейти из одного в другой. |
| Discretion and charm, I couldn't live without it. | Благоразумие и очарование, без них никуда. |
| Yes, without the stabiliser, he only had the time bubble. | Да, без стабилизатора у него был всего лишь временной пузырь. |
| But without the stabiliser, he couldn't have been there himself to save his ship. | Но без стабилизатора он не мог оказаться там сам, чтобы спасти свой корабль. |
| No kid should be without a mother. | Ребенок не должен расти без матери. |
| We just need to hear the number without you. | Нам просто надо послушать, как звучит номер без тебя. |
| You saw what it was like to amputate a foot without any. | Вы видели, каково это - ампутировать без него. |
| You can't have a war without an enemy. | Вы не можете иметь войну без врага. |