| I followed you into war - twice, without doubts, without second thoughts. | Я шел за тобой на войну - дважды - без сомнений, без колебаний. |
| You can live without wants, but you can't live without needs. | Ты можешь прожить без желаний, но не сможешь прожить без потребностей. |
| But without restraint... without control... emotion is chaos. | Но без ограничения без контроля эмоции это хаос. |
| I tried to imagine you without armor, without boots. | Я попытался вообразить вас без доспехов, без сапог. |
| A day without you is a day without love. | День без тебя для меня - день без любви. |
| You try living on your own without any money, without any parents. | Вы попробуйте жить по своему сама без всяких денег, без всяких родителей. |
| I can live without a bag, but not without my dog. | Без сумки я смогу прожить, а без собаки - нет. |
| I can hold them without cause and make them hand over their pins without beasting out. | Я могу их задержать без объяснения причин и заставить передать мне свои броши без чудовищных методов. |
| I knew we had the assurance of a life without scandal and without crises. | Я знала, что у нас была гарантия жизни без обид. |
| Because without homer, I'm a broom without a stone. | Потому что я без Гомера, как щетка без камня. |
| Look, I am perfectly capable of raising this baby without him, the same way mom raised me without you. | Слушай, я вполне способна вырастить этого ребёнка без него, также как и мама вырастила меня без тебя. |
| Anything you have, you got without a warrant and without probable cause. | Всё, что у тебя есть, ты получил без ордера и без веских оснований. |
| A thriller without a chase, is like... life without love. | Детектив без погони, это - как жизнь без любви. |
| A woman without love withers like a flower without sun. | Ведь женщина без любви чахнет, как цветок без солнца. |
| Because I cannot exist without you nor you without me. | Потому что без вас я не существую, а вы не существуете без меня. |
| Bag without a ball, head without a body. | Сумка без шара, тело без головы. |
| I returned to my father's house without plans and without money. | Я приехал домой без определённых планов и совершенно без денег. |
| To leave a sister without shelter - without mercy. | Оставить сестру без всякой защиты... без милосердия. |
| And if things happen without me, they'll eventually happen without you. | И если что-то происходит без меня, значит это происходит и без тебя. |
| She disappears suddenly, without warning, without even saying goodbye, leaving her stuff all over the place, as if I were her maid. | Она неожиданно исчезает, без предупреждения, даже не попрощавшись, разбросав свои шмотки по всему дому, как будто я её горничная. |
| We shall study this matter scientifically without prejudice, and without superstition. | Мы изучим этот случай при помощи науки, без всяких предубеждений, без всяких суеверий. |
| A being without memory, without alarm. | Бытие без памяти, без тревог. |
| I'd move to a city without trees, without wind. | Уехала бы жить в город без деревьев, без ветра. |
| We walk out of here without Benny, we try to go anywhere without him... | Уйди мы оттуда без Бенни, попытайся уйти без него куда-нибудь... |
| Not without a warrant, and we can't get one without proof. | Не без ордера, а мы не можем его получить без доказательств. |