| From midnight, we are a ghost ship floating without hope on cold and dark waters. | С полуночи мы - корабль-призрак, который плывет без надежды в холодных, темных водах. |
| But his closet is not without a skeleton or two. | Но и в его шкафу не без скелета. |
| Restrictions on artistic freedom are often implemented through unclear regulations or directives without legal basis. | Ограничения на свободу художественного творчества часто вводятся на основании неясных нормативных актов или директив без должного правового основания. |
| In too many cases, regulations are implemented without consistency by non-transparent mechanisms with no possibility of appeal. | В очень многих случаях постановления осуществляются непоследовательно, посредством использования непрозрачных механизмов и без возможности апелляции. |
| They have good show without me. | У них хорошее шоу и без меня. |
| And Echo out there without an imprint, she'd be helpless and pretty noticeable. | Эко была бы без образа, беспомощна и довольно заметна. |
| Where would you be without me? | Где был бы ты без меня? Горлум! |
| And without him... we can't catch the other one. | А без него мы не сможем поймать другого. |
| Wouldn't want you to be without your pocket protector. | Боится, что ты останешься без протектора карманов. |
| With a more rational leader in power, we can negotiate the terms of our coexistence without violence. | С более рассудительным лидером у власти, мы можем обсудить условия нашего сосуществования без насилия. |
| Well... without this liver, they say I have... three weeks. | Ну... без этой печени, они сказали у меня есть... три недели. |
| It probably wouldn't have happened without you. | Этого наверно бы не произошло без тебя. |
| So what can be contacted with friends... without pigeons. | Так что можно связаться со своими друзьями... без почтовых голубей. |
| He is without a doubt fine artist, and in his honor... we will eat these grapes. | Он без сомнения прекрасный артист, и в его честь... мы съедим эти виноградины. |
| And tonight... sent to bed without dessert. | А сегодня вечером... отправляешься в кровать без десерта. |
| I hope you don't think you're going anywhere without your bodyguard. | Надеюсь ты никуда не идешь без своего телохранителя. |
| Probably, but we can't confirm it without a biopsy. | Но мы не можем точно знать без биопсии. |
| You can't analyze a biopsy without a stain. | Невозможно оценить результаты биопсии без красителя. |
| She can't biopsy that node without a surgical team and an o. R. | Она не может провести биопсию этого узла без хирургов и операционной. |
| Then the concert shall go ahead without them. | Тогда концерт успешно пройдёт без них. |
| Those infected with this virus will attack other people anyone, without exception. | Инфицированные этим вирусом, нападают на других людей все без исключения. |
| Orson, we've been rehearsing without you. | Орсон, мы репетировали без тебя. |
| We decided we couldn't live without each other and we were to be married. | Нам казалось, что мы не можем жить друг без друга, и мы собирались пожениться. |
| You left to Africa without telling me. | Ты уехала в Африку без предупреждения. |
| My head's making enough racket without your help. | У меня достаточно шумит в голове и без вашей помощи. |