Примеры в контексте "Without - Без"

Примеры: Without - Без
We cannot survive without its ecosystems, abundance and diversity. Мы не можем жить без ее экосистем, природных богатств и разнообразия.
The proposal was adopted with a minor editorial amendment without discussion. Это предложение было принято без обсуждения после внесения в него незначительной поправки редакционного характера.
None of this will be possible without a clean energy revolution. Ни одной из этих целей невозможно достичь без революции в сфере чистой энергетики.
Reproductive health-care programmes should provide the widest range of services without any form of coercion. В рамках программ в области охраны репродуктивного здоровья должен обеспечиваться самый широкий спектр услуг без принуждения в любой форме.
And without basic quality standards, increased access to education would not guarantee good results. Кроме того, одно лишь расширение доступа к образованию без обеспечения его базовой качественной составляющей не гарантирует успешных результатов.
Indeed, it invited women to take part without any discrimination. Этот призыв был обращен конкретно к женщинам принять участие в референдуме без какой-либо дискриминации.
Since 1 January 2006, pensions are calculated without applying wage limitations. С 1 января 2006 года был осуществлен переход на исчисление пенсий без применения ограничений на заработную плату.
The D&B database is based on control relationships without percentage data. База данных ДиБ основана на информации о взаимоотношениях на уровне контроля без процентной разбивки.
Construction begun without the construction activities permit is unauthorized and illegal. Строительство, начатое без разрешения на ведение строительных работ, является несанкционированным и незаконным.
Four of these prohibit life without parole sentences at any age. В четырех из этих образований пожизненное заключение без права условно-досрочного освобождения запрещено в любом возрасте.
Elemental mercury-containing wastes such as thermometers and barometers should be collected without any breakage. Отходы, содержащие элементарную ртуть, такие как термометры и барометры, должны собираться без нарушения их целостности.
The Special Representative reported that the referendum had concluded as planned without significant security incidents. Специальный представитель сообщил, что референдум был проведен в соответствии с планом, без серьезных инцидентов в плане безопасности.
They may not be transferred or promoted without their prior and express consent. Они не могут переводиться на другую работу или повышаться по службе без их предварительного и четкого согласия.
Judges dispense justice without interference from any quarter. Судьи занимаются отправлением правосудия без какого бы то ни было постороннего вмешательства.
Justice is delivered without any discrimination based on gender, religion or financial resources. Отправление правосудия осуществляется без какой бы то ни было дискриминации по признакам пола, религии или материального положения.
Those negations must address all permanent-status issues, without exception. На этих переговорах должны быть рассмотрены все вопросы постоянного статуса без каких-либо исключений.
Investigation of money-laundering crimes without notification to Egyptian judicial authorities. Расследование преступлений, связанных с отмыванием денег, без уведомления египетских судебных властей.
The defendants were convicted of employing a foreign worker without a lawful license, without arranging medical insurance for him, without providing him with a contract in a language he understood, and without stipulating the details of his salary and the deductions to be made there from. Они были осуждены за наем иностранного работника без законной лицензии, без заключения для него медицинской страховки, без предоставления ему контракта на языке, который он понимает, и без уточнения деталей в отношении его заработной платы и вычетов из нее.
The demonstrators then moved to the approved demonstration area without incident. После этого демонстранты без каких-либо инцидентов переместились на участок, на котором им было разрешено проводить демонстрацию.
He indicated that article 6 generally appeared to be implemented without difficulty. Он указал, что в целом, как представляется, статья 6 осуществляется без каких-либо трудностей.
The authorities also conducted HIV tests without their consent. Кроме того, власти взяли у них анализы на ВИЧ без их согласия.
International development cooperation without conditionalities could strengthen international relations. Международное сотрудничество без навязываемых условий в области развития может способствовать укреплению международных отношений.
Post-conflict institutions cannot be effective without gender equality. Постконфликтные институты не могут быть эффективными без обеспечения гендерного равенства.
We cannot win the fight against the HIV/AIDS scourge without international solidarity. Мы не сможем одержать победу в борьбе с бедствием, которым является ВИЧ/СПИД, без международной солидарности.
Yet, innovation without widespread access is meaningless. Однако инновации без обеспечения широкого доступа к ним просто не имеют смысла.