Примеры в контексте "Without - Без"

Примеры: Without - Без
However, well-tested, innovative products can and do reach consumers without slotting allowances. Вместе с тем, прошедшие надлежащую проверку новые товары могут попадать и попадают к потребителям без уплаты нишевых вознаграждений.
It also emphasizes positive cooperation based on partnership without distinction between developing and developed countries. В ней также отмечается позитивное значение сотрудничества, основанного на партнерстве, причем без проведения различий между развивающимися и развитыми странами.
Hospital and physician services are completely covered without premium costs. Полностью без учета надбавок покрываются расходы на больничное лечение и врачебную помощь.
There should be no representation without taxation. Без надлежащей уплаты взносов не может идти и речи о представительстве.
Detainees without cases filed against them should be released unconditionally. Задержанных, против которых не были возбуждены судебные дела, следует освободить без каких-либо условий.
6 The staff member has been detained without charge since 1996. 5 Один сотрудник был приговорен к смертной казни, но затем сбежал. 6 Сотрудник задерживается с 1996 года без предъявления обвинения.
In conclusion, lasting peace cannot be realized without participation by women. В заключение хочу заметить, что прочный мир не может быть достигнут без участия женщин.
The report emphasizes that this agenda cannot be met without much bolder international commitments and better coordination. В докладе подчеркивается, что эта программа работы не может быть выполнена без значительно более далеко идущих международных обязательств и лучшей координации.
But many cannot do this without assistance. Однако многие страны не могут добиться этого без посторонней помощи.
Several towns were basically without water from August to late October. Ряд городов оказались на деле без воды в период с августа по конец октября.
One cannot function without the other. Осуществление одной их этих функций невозможно без осуществления другой.
There cannot be any development without peace and stability. Без мира и стабильности ни о каком развитии не может быть и речи.
That the benefits of market access preferences without sufficient product coverage could be limited. Без обеспечения достаточного товарного охвата преимущества, связанные с преференциями в доступе к рынкам, могут быть ограниченными.
Quite a few of them live without any identification documents or permanent employment. Достаточно большое число из них проживают без документов, удостоверяющих личность, или не имеют постоянной работы.
As with minors without disabilities, schooling is free of charge. Так же, как и для несовершеннолетних лиц без инвалидности, школьное обучение является бесплатным.
They may choose to exclude any pool without having to provide further information. Они могут принять решение о том, чтобы исключить любой пул, без представления дополнительной информации.
Employ detainees for personal service without authorization; заставлять содержащихся под стражей лиц выполнять без надлежащего разрешения различные услуги в своих интересах;
All sectors and all political parties without exception are participating. В них примут участие все слои общества и все без исключения политические партии.
IAPWG remains an informal forum without policy or legislative oversight. МРГЗ остается неофициальным форумом, действующим без надзора со стороны директивных или руководящих органов.
Participants agreed that legislation was insufficient without implementation. Участники согласились с тем, что одного лишь законодательства без обеспечения его выполнения недостаточно.
Good recent track record with or without strong legal framework. Хорошая репутация в последнее время при наличии или без наличия мощной правовой базы.
Hundreds of national and non-national non-governmental organizations operate without hindrance in all areas of activity. Во всех областях, без каких бы то ни было ограничений, действуют сотни национальных и иностранных неправительственных организаций.
Often retired staff were used because they could be immediately productive without training. Часто используются вышедшие на пенсию сотрудники, поскольку они могут сразу приступить к работе без какого-либо обучения.
The meeting ended without agreement on the points of divergence. Их работа закончилась без подписания какого-либо соглашения по пунктам, вызывающим разногласие.
Multilateralism cannot thrive or sustain without foundation. Многосторонние институты не могут преуспевать или выживать без определенного фундамента.