| Samples which I believe Khatri removed from a living patient without consent. | Образцы, которые как я считаю, Катри изъяла у живого пациента без согласия. |
| Talking to me without him here. | Что? - Говорить со мной без него. |
| When you came home without sky fell on me. | Когда ты снова появился в моем доме без объяснений... ты словно с неба свалился. |
| Anyone in the Medina without authorization... | Всякий, кто находится в Медине без разрешения... |
| The child grinds the sad organ without a smile. | Ребенок играет на маленьком пианино, грустный, без единой улыбки. |
| Surgery came off without a hitch. | Как только остановили кровотечение операция прошла без проблем. |
| Carriages without horses run by themselves. | Повозки без лошадей... ездят сами по себе. |
| The workers cannot work without materials. | Естественно, что люди не могут работать без материала. |
| How people survive, especially without automatic rifles. | Это и помогает людям выжить, особенно без автоматических винтовок. |
| She went three days without sleep. | Я имею ввиду, она провела три дня без сна. |
| I understand you were in the building without an appointment. | Я так понимаю, что вы были в этом здании без приглашения. |
| Two million men live happily without their foreskin. | Нет! Два миллиона людей живут счастливо без крайней плоти. |
| You're just punishing me cause I started looking without you. | Ты просто наказываешь меня, потому что я начала выбирать дом без тебя. |
| They probably have enough to do without that. | У них, наверное, и без этого дел хватает. |
| Women and children without food or essentials. | Женщины и дети без еды и предметов первой необходимости. |
| Find out who I am without my money. | Должен понять, что я из себя представляю без моих денег. |
| I started serving without any courtesy formulas. | Отныне я стала работать даже без намека на вежливость. |
| Issan returned crying without his stick. | Иссан вернулся в слезах и без своей палки. |
| Just another Tuesday I can live without. | Это всего лишь вторник, без которого я могу обойтись. |
| Somehow I think little Davey will live without his minivan. | Так или иначе я думаю, что маленький Дэйви проживёт и без своего микроавтобуса. |
| Or daughter but that probably goes without saying. | И дочерью, но это и так понятно без слов. |
| Or we'll die without you. | Чтобы все мужчины были живы, иначе мы умрём без вас. |
| Very difficult to think of doing it without John. | Очень трудно думать о том, чтобы делать это без Джона. |
| Travel back to events we participated in without time folding in on itself. | Путешествовать назад в события, в которых мы уже участвовали без наложения времени само на себя. |
| First trip without Chiara and Diego. | Это будет первый отпуск без Кьяры и Диего, как жаль. |