We'll marry without his consent. |
Тогда мы женимся без его согласия. |
This way Delilah can signal the presence of intruders within the perimeter without false alarm, sir. |
Таким образом Далила сможет выявлять незваных гостей внутри периметра без ложной тревоги, сэр. |
You can only imagine what a blacksmith's house looks like without a woman around. |
Вы не представляете, как выглядит дом кузнеца без хозяйки. |
No stones will be taken without consent. |
Ни одна плита не будет взята без согласия. |
Plus, nobody should be allowed back here without a hard hat. |
В добавок, никому не разрешается входить сюда без каски. |
There's no way to free Bumblebee without harming the humans. |
Не получится освободить Бамблби, без вреда для людей. |
I walk in on her playing Tchaikovsky without a mistake. |
Я захожу, а она без единой ошибки исполняет Чайковского. |
It was hard with the children, without you. |
Тяжело было с детьми и без тебя. |
It won't be any fun without you, Fern. |
Без тебя не будет весело, Ферн. |
We can have all the fun of a fraternity but without the mess. |
У нас могут быть все развлечения братств, но без беспорядков. |
I need to be somewhere without so many distractions so I can focus. |
Я должна быть где-нибудь еще без этого безумия, там где я смогу сосредоточиться. |
Clot in his brain could kill one of them without affecting the other. |
Тромб в полушарии может убить одно из них, без вреда для второго. |
'You'd really better go without me.' |
Тебе и в самом деле будет лучше пойти без меня. |
Under no circumstances should he be engaged without back-up. |
Ни в коем случае не пытайтесь задержать его без подкрепления. |
I wouldn't want to live without you. |
Я бы не хотел без тебя жить. |
But without you, they could stop us. |
Но без тебя, они могут остановить нас. |
You'll find that nothing passes through this shire without me touching it. |
Ты поймёшь, что в графстве ничего не совершается без моего ведома. |
I couldn't do this without you. |
Без тебя я бы не сообразил. |
Thought it would be a shame if she came without an escort. |
Но я подумал, было бы жаль если она придет без сопровождения. |
You know, without trust, you've got nothing. |
Знаешь, без доверия не остается ничего. |
We'll marry without his consent. |
Тогда мы женимся без его согласия. |
This way Delilah can signal the presence of intruders within the perimeter without false alarm, sir. |
Таким образом Далила сможет выявлять незваных гостей внутри периметра без ложной тревоги, сэр. |
You can only imagine what a blacksmith's house looks like without a woman around. |
Вы не представляете, как выглядит дом кузнеца без хозяйки. |
No stones will be taken without consent. |
Ни одна плита не будет взята без согласия. |
Plus, nobody should be allowed back here without a hard hat. |
В добавок, никому не разрешается входить сюда без каски. |