Примеры в контексте "Without - Без"

Примеры: Without - Без
The HR Committee expressed concern about "arraigo penal", which allowed the possibility of holding an individual without charge and without legal safeguards for up to 80 days. КПЧ выразил обеспокоенность в связи с применением превентивного ареста, предусматривающего возможность задержания лица на срок до 80 дней без предъявления обвинения и без необходимых правовых гарантий.
She remains concerned, however, that, according to information received, construction is sometimes undertaken without proper consultations on cultural heritage matters, without proper documentation, and before completing measures to establish protective zones around buildings. Тем не менее она по-прежнему обеспокоена тем, что, согласно полученной информации, строительство иногда начинается без проведения надлежащих консультаций по вопросам культурного наследия, без надлежащей документации и до завершения мер по установлению прилегающих к зданиям охранных зон.
To be who you were always meant to be without fear, without pain. Чтобы быть той, кем ты всегда должна была быть без страха, без боли.
That barbarian wants to live with Fanfan, without the inconveniences of coupledom, without soggy earplugs... Этот варвар хочет супружества с Фанфан, без неудобств семейной жизни, без затычек для ушей, слабостей, без...
Governments were called upon to promote a safe and enabling environment for journalists, online as well as offline, so that they could perform their work independently, without undue interference and without fear of censorship, persecution or prosecution. Выступавшие обращались к правительствам с призывом поощрять создание безопасной и благоприятной среды для журналистов, работающих как в Интернете, так и вне его, с тем чтобы они могли выполнять свою работу независимо, без постороннего вмешательства, не опасаясь цензуры, преследований или привлечения к ответственности.
In addition, uncontrolled grazing in the state forests without complying with pasture rotation principles and without measures to improve the productivity of pastures has resulted in the degradation of forest cover in large areas. Кроме того, неконтролируемый выпас скота в государственных лесах без соблюдения принципов пастбищеоборота и принятия мер по повышению продуктивности пастбищ привел на больших площадях к деградации лесов.
The author therefore decided to file an appeal without representation; and the appeal was denied, without an examination on the merits, on 7 December 2011. Поэтому автор решила подать обжалование, не будучи представленной адвокатом; 7 декабря 2011 года эта апелляция была отклонена без рассмотрения ее по существу.
The Special Rapporteur considers that Belarus cannot expect to improve its human rights situation, including its economic, social and cultural record, without allowing NGOs to operate independently without hindrance or threats. Специальный докладчик считает, что нельзя ожидать улучшения в Белоруссии положения с правами человека, включая соблюдение экономических, социальных и культурных прав, если она не будет допускать независимую деятельность НПО без каких-либо препятствий или угроз в их адрес.
Despite the fact that the complainant claimed to be a key leader of the underground church, he was issued with a passport by the Chinese authorities without any obstacles in 2000 and could leave China on 5 June 2004 without any hindrance. Несмотря на утверждения заявителя о том, что он являлся одним из ведущих руководителей подпольной церкви, в 2000 году китайские власти без возражений выдали ему паспорт, и 5 июня 2004 года он смог беспрепятственно покинуть Китай.
Article 253 states that a pregnant woman whose condition has been medically certified or who is visibly pregnant may leave her work without notice and without having to pay a fine for breach of contract. Статья 253 гласит, что беременная женщина, у которой факт беременности установлен врачом или является очевидным, может оставить работу без предупреждения и вследствие этого не платить неустойку в связи с расторжением трудового договора.
Such indirect discrimination may also result from laws which do not pay attention to the potential for discrimination through public or private institutional structures which were historically established without women's participation and without reflection on their life's circumstances. Такая косвенная дискриминация может также проистекать из законов, в которых не уделяется внимания потенциалу дискриминации вследствие существования государственных или частных организационных структур, исторически сложившихся без участия женщин и не отражающих их жизненные обстоятельства.
Very often, the removed housing had been built without planning permission on land without the consent of the owner. Очень часто дома сносят, потому что они были построены без разрешения на строительство на земельном участке, владелец которого не дал на это свое согласие.
You can't just take somebodies car without asking permission... especialy since I kind of took it without asking permission. Вы не можете просто взять, чью-то машину не спросив разрешения... особенно, если я взял ее без разрешения.
And they told me the things that you are telling, but without fear, without trembling like you. И они рассказали мне то же самое, что и ты, но без страха, не дрожа, как ты.
He went 30 days without food and without protection from the cold, Он провел 30 дней без еды и защиты от холода
He knew how to move, without a sentence, without a word. Затем он ушел без предложений, без слов.
A toast without wine is the same as a wedding without a bride. А тост без вина - все равно, что брачная ночь без невесты.
I wondered, "If this is possible without oxygen it means you can go without, all eight thousanders". Я задавался вопросом: "Если это возможно без кислорода, то значит можно пройти без него все восьмитысячники".
I can reassure you, without a doubt, that if we discover anything to support that claim, I will condemn the academy without reservation. Я уверяю, без толики сомнения, что если мы обнаружим что-то, что это подтвердит, я без возражений обвиню учебное заведение.
You walk out the door, without money, without plans, away from it all. Ты выходишь за двери, без денег, без планов, прочь от всего.
She is just as a child should be, without troubles, without worry. Она такая, каким должно быть дитя, без проблем, без волнений.
Look, Lockhart/Gardner can survive without you, Alicia and half a dozen others, but... it can't survive without Diane. Локхарт/Гарднер сможет выжить без тебя, Алисии и еще пятерых, но... она не выживет без Даян.
And without - without that other - whatever you want to call it - influence. И без другого... без того другого... как хочешь назови это... авторитета.
At Briarcliff Manor, it's not uncommon to see patients left on their own without supervision, without stimulation, for hours on end. В поместье Брайарклифф, обычное дело - видеть пациентов, оставленных наедине с собой, без присмотра, без поощрения, в последние часы их жизней.
Because a knight errant without a love was a tree without leaves ѕотому что странствующий рыцарь без любви подобен дереву без листьев.