| Start without me if I'm not back. | Возможно, я вернусь вовремя, но если нет, начинайте без меня. |
| Sure never pictured a life without kids. | Конечно, я никогда не представлял жизни без детей. |
| And because Civilization won't survive without me. | И потому что "Цивилизация" не справится без меня. |
| I experience thoughts and emotions without using words. | Создаю художественный образ с помощью пластики тела, без использования слов. |
| Later he left without the woman. | Потом вышел, но уже без этой женщины. |
| I wouldn't say without incident. | Ну, я бы не сказал, что без инцидентов. |
| Testing her might be hard without getting someone seriously hurt. | Возможно, ее будет тяжело тестировать, без того, чтобы кто-то серьезно не пострадал. |
| I naturally assumed you'd be lost without me. | Естественно, я предполагала, что без меня ты будешь потерянным. |
| Sure I could settle with Margo without any legal nonsense. | Уверен, я мог бы поселить у себя Марго без всей этой юридической чепухи. |
| Even without her Walkman, your daughter hears nothing. | Твоя дочь ничего не слышит, даже если она без своего плеера. |
| Electricity was without doubt a fantastical wonder. | Электричество, без всякого сомнения, было удивительной вещью. |
| Only as without you, Vyacheslav. | Только как тут мы без вас, Вячеслав Николаевич. |
| I know I can't be happy without you. | Но точно знаю, что не смогу быть счастлив без тебя. |
| I could never do that without certificates. | Это невозможно... без документов я не могу это сделать. |
| Maybe somebody without money or property. | Иначе кто-нибудь без денег и собственности сделает это. |
| Launch at 1950 with or without us. | Старт в 19.50, с нами или без нас. |
| But nothing is done without my agreement. | Но знай, что ничего не делается без моего согласия. |
| I cannot believe that you would do this without my approval. | Я не могу поверить, то что ты хотел сделать это без моего одобрения. |
| We Wirrn can live for years without fresh oxygen. | Мы, Виррн, можем жить в течение многих лет без нового кислорода. |
| Besides, he cannot sail without orders. | И потом, он не может отплыть без бумаг. |
| The Borg cannot survive without their organic components. | Борги не смогут остаться в живых без их органических компонентов. |
| Brigance couldn't tie his own tie without Wilbanks. | Бергенс не смог бы завязать свои шнурки без помощи старого пьяницы Виларда. |
| No college rager is complete without one. | Ни одна вечеринка в колледже не обходиться без этого. |
| The parliamentary committee can't finish its white paper without it. | Наш ответ ждут в парламентской комиссии, без него они не могут завершить свой отчет. |
| I couldn't let him fester without charge. | [БАКЕТ] Нельзя оставлять его гнить в тюрьме без обвинений. |