Start without me if I'm not back. |
Возможно, я вернусь вовремя, но если нет, начинайте без меня. |
Sure never pictured a life without kids. |
Конечно, я никогда не представлял жизни без детей. |
And because Civilization won't survive without me. |
И потому что "Цивилизация" не справится без меня. |
I experience thoughts and emotions without using words. |
Создаю художественный образ с помощью пластики тела, без использования слов. |
Later he left without the woman. |
Потом вышел, но уже без этой женщины. |
I wouldn't say without incident. |
Ну, я бы не сказал, что без инцидентов. |
Testing her might be hard without getting someone seriously hurt. |
Возможно, ее будет тяжело тестировать, без того, чтобы кто-то серьезно не пострадал. |
I naturally assumed you'd be lost without me. |
Естественно, я предполагала, что без меня ты будешь потерянным. |
Sure I could settle with Margo without any legal nonsense. |
Уверен, я мог бы поселить у себя Марго без всей этой юридической чепухи. |
Even without her Walkman, your daughter hears nothing. |
Твоя дочь ничего не слышит, даже если она без своего плеера. |
Electricity was without doubt a fantastical wonder. |
Электричество, без всякого сомнения, было удивительной вещью. |
Only as without you, Vyacheslav. |
Только как тут мы без вас, Вячеслав Николаевич. |
I know I can't be happy without you. |
Но точно знаю, что не смогу быть счастлив без тебя. |
I could never do that without certificates. |
Это невозможно... без документов я не могу это сделать. |
Maybe somebody without money or property. |
Иначе кто-нибудь без денег и собственности сделает это. |
Launch at 1950 with or without us. |
Старт в 19.50, с нами или без нас. |
But nothing is done without my agreement. |
Но знай, что ничего не делается без моего согласия. |
I cannot believe that you would do this without my approval. |
Я не могу поверить, то что ты хотел сделать это без моего одобрения. |
We Wirrn can live for years without fresh oxygen. |
Мы, Виррн, можем жить в течение многих лет без нового кислорода. |
Besides, he cannot sail without orders. |
И потом, он не может отплыть без бумаг. |
The Borg cannot survive without their organic components. |
Борги не смогут остаться в живых без их органических компонентов. |
Brigance couldn't tie his own tie without Wilbanks. |
Бергенс не смог бы завязать свои шнурки без помощи старого пьяницы Виларда. |
No college rager is complete without one. |
Ни одна вечеринка в колледже не обходиться без этого. |
The parliamentary committee can't finish its white paper without it. |
Наш ответ ждут в парламентской комиссии, без него они не могут завершить свой отчет. |
I couldn't let him fester without charge. |
[БАКЕТ] Нельзя оставлять его гнить в тюрьме без обвинений. |