Примеры в контексте "Without - Без"

Примеры: Without - Без
All States possessing nuclear weapons should begin planning for security without nuclear weapons. Всем государствам, обладающим ядерным оружием, следует начать планировать меры по обеспечению безопасности без ядерного оружия.
One such rule is that no document should be issued without understanding its commercial significance. Одно из таких правил заключается в том, что ни один документ не должен выдаваться без понимания его коммерческого значения.
New processes have been developed to speed up asylum decision-making without compromising quality. Были разработаны новые процедуры для ускорения принятия решений о предоставлении убежища без ущерба для качества работы.
This includes consistently condemning violations, without exception, and demanding compliance. Это включает в себя последовательное осуждение всех актов насилия без исключения и требование соблюдать закон.
Secondly, without any exaggeration, international cooperation, coordination and assistance are essential to meaningfully alleviate human suffering. Во-вторых, без преувеличения можно сказать, что международное сотрудничество, координация и помощь являются ключевым факторами для того, чтобы существенно облегчить человеческие страдания.
487 claims settled administratively or by Court decisions without payment. 487 претензий урегулировано в административном порядке или на основании судебных решений без уплаты.
None of these is possible without efficient and relatively affordable transport. Ни один из этих аспектов невозможно обеспечить без эффективного и относительно дешевого транспорта.
Licensed passenger car for hire with driver without predetermined routes. Легковой автомобиль с соответствующей лицензией, предназначенный для найма с водителем без заранее установленного маршрута.
But without implementation, our declarations ring hollow. Однако без осуществления на практике наши декларации остаются пустым звуком.
There are penalties for exporters who knowingly export goods without approval. В отношении экспортеров, которые сознательно экспортируют товары без разрешения, применяются соответствующие санкции.
The GC Decision reaffirms the commitment to progress in TRIPS without specificity. В Решении Генерального совета подтверждается приверженность задаче достижения прогресса в области ТАПИС без уточнения конкретных аспектов.
They should commit to hold regular high-level dialogue without preconditions. Они должны дать обязательство вести регулярный диалог на высоком уровне без предварительных условий.
We want a United Nations without paternalism or handouts. Мы хотим, чтобы Организация Объединенных Наций была организацией без патернализма или подаяний.
Efforts to reduce poverty in rural Cambodia will be difficult without such information. Без такой информации усилия, направленные на сокращение масштабов нищеты в сельских районах Камбоджи, будут затруднены.
He was detained without trial until his release 10 years later. Он находился под стражей без суда вплоть до своего освобождения через 10 лет.
Trailers which are parked without its towing vehicle are not covered. Оно не охватывает прицепы, находящиеся на стоянке без буксирующих их транспортных средств.
They faced baseless charges without evidence, which were never proven. Им были предъявлены безосновательные обвинения без каких-либо доказательств, причем их виновность так никогда и не была доказана.
Political meetings may be held freely, without restrictions. Политические митинги могут проводиться на свободной основе, без каких-либо ограничений.
Many work continuously from Monday to Sundays without break, except break periods during traditional ceremonies. Многие из них трудятся с понедельника по воскресенье без каких-либо перерывов, за исключением коротких периодов во время традиционных церемоний.
Poverty reduction was impossible without economic growth, without sound macroeconomic policies, without investment and without opening up to trade; however, there were other important factors such as equity, education and participation. Сокращение масштабов нищеты невозможно без экономического роста, без рациональной макроэкономической политики, без инвестирования и готовности вести торговлю; однако, существуют и другие факторы, например, равноправие, образование и участие.
The formal education system admits children of indigenous minorities without distinction. Дети, принадлежащие к коренным меньшинствам, принимаются в школы системы формального образования без каких-либо различий.
Transparency and accountability without integrity may not end up serving the public interest. Прозрачность и ответственность без неподкупности, возможно, в конечном итоге не будут служить общественным интересам.
Research without prior approval by that committee was prohibited and criminalized. Исследовательские работы без предварительного одобрения со стороны этого Комитета запрещены и преследуются по закону.
Contraceptives are available throughout the country - with and without prescription. Во всех районах страны можно приобрести контрацептивные средства, как по рецепту, так и без него.
In regard to Administrative Justice, some cases included detention without trial. Что касается административной юстиции, то имели место некоторые случаи содержания под стражей без суда.