| It's one thing for a trainee to go poking around in private medical records without a warrant. | Одно дело если стажер будет ковыряться в частных медицинских записях без ордера. |
| I doubt he would open his doors to us again without a warrant. | Сомневаюсь, что он откроет нам дверь снова без ордера. |
| Difficult business, hanging a man without a tree. | Повесить человека без дерева - та ещё задачка. |
| You don't get that kind of call without a push. | Такие звонки не делаются без чьего-то давления. |
| Julie, I would've never made it without you. | Джули, я бы никогда не сделал это без тебя. |
| Well, I think you type a lot faster without that huge rock on your finger. | Думаю, ты стала быстрее печатать, без этого огромного кольца на руке. |
| My father calls it coffee without the bad breath. | Мой отец называет его кофе без запаха изо рта. |
| I can't go without her. | Я не могу поехать без нее. |
| I couldn't go without you. | Эм... Я не справлюсь без тебя. |
| Allowing me to cause the sensation of incredible pain without any physical contact whatsoever. | И Это вызывает ощущение неимоверной боли без всякого физического контакта. |
| You know, a man can't operate without lights, so... | Никто не может работать без света... |
| To convince Anna of what she's missing without him. | Убедить Анну как много она теряет без него. |
| You do nothing without checking with me first. | Ничего не предпринимай без согласования со мной. |
| I could kill you without making a sound. | Я могу убить тебя без единого звука. |
| You buy your Homecoming dress without me? | Ты купила платье на осенний бал без меня? |
| And without his approval, they won't go in. | И без его одобрения, они не начнут. |
| I enjoy a good slug of gin at lunch, but I've learned to do without. | Я наслаждаюсь хорошим глотком джина в обед, но я научилась обходиться без него. |
| I can't do this without you. | Я не смогу сделать это без тебя. |
| You can't save Social Security without cutting benefits or raising taxes. | Ты не можешь спасти социальное обеспечение без сокращения льгот или повышения налогов. |
| And without Zarek, all we've got is hearsay. | А без Зарека это все слухи. |
| A world without exploitation and dignity for all. | Мир без эксплуатации и достоинство для всех. |
| You finally made it all the way without choking up. | Ты смог закончить историю без слез. |
| I couldn't have done it without Derrick. | Без Деррика у меня бы не получилось. |
| I couldn't go near it without my eyes watering. | Я не мог подойти туда без того, чтобы у меня не заслезились глаза. |
| I'm not sure he could throw it 60 feet without the vest. | Я не уверен, что он мог бросить мяч на 60 футов и без бронежилета. |