Примеры в контексте "Without - Без"

Примеры: Without - Без
Conferences of States Parties may even operate without formally adopted rules of procedure. Конференции государств-участников даже могут осуществлять свою деятельность без официально утвержденных правил процедуры.
It invited the Sixth Committee to consider those recommendations, without prejudice to the role of the Fifth Committee. Она предложила Шестому комитету рассмотреть эти рекомендации без ущерба для роли Пятого комитета.
This aggression is being perpetrated without regard for the damage that could be caused to international peace and security by creating dangerous situations. Эта агрессия осуществляется без учета того ущерба, который может быть нанесен международному миру и безопасности в результате создания опасных ситуаций.
This technology makes it possible to extract and reprocess the fuel without releasing any emissions into the air, water or soil. Эта технология позволяет извлекать и перерабатывать топливо без каких-либо выбросов в атмосферу, воду или грунт.
That had led to unbalanced emphasis on selective elements of the quadrennial review, without reference to many other important issues. В результате на некоторых элементах четырехгодичного обзора делается несбалансированный акцент без какого-либо упоминания многих других важных моментов.
It is difficult to maintain international peace and security without reaching common and practical solutions through negotiation and, subsequently, collective agreements. Трудно поддерживать международный мир и безопасность без выработки общих и практических решений посредством переговоров с последующим заключением коллективных соглашений.
UNHCR continues to assist populations in dangerous and hard-to-reach places, but not without considerable security costs and tremendous efforts. УВКБ ООН продолжает помогать населению в опасных и труднодоступных местах, но не без значительных издержек в плане безопасности и колоссальных усилий.
RCs also complained that DSS would downsize staff in country offices without any prior consultation with RCs and replace them with Country Security Focal Points. КР также жаловались на то, что ДОБ сокращает сотрудников в страновых отделениях без предварительной консультации с КР и заменяет их страновыми координаторами по вопросам безопасности.
Another 22 requests were received for meetings with interpretation that were eventually held without interpretation. Кроме того, было получено 22 заявки на обеспечение заседаний устным переводом, но в итоге заседания были проведены без устного перевода.
During the biennium, 774 requests for meetings without interpretation were received and granted. За данный двухгодичный период было получено и выполнено 774 заявки на проведение совещаний без устного перевода.
The Medical Service continued to receive staff members without appointments, referring them to their treating physicians for follow-up if necessary. Медицинская служба по-прежнему принимала сотрудников без предварительной записи, но при этом в случае необходимости направляла их к лечащим врачам для дальнейшего наблюдения.
Economic growth could not take place without this unpaid and often invisible work. Экономический рост был бы невозможен без этого неоплачиваемого и зачастую незаметного труда.
They require the assistance of professionals with advanced degrees in these fields and should be able to perform their task without unnecessary distractions. Они нуждаются в помощи специалистов с высшим образованием в этих областях и должны быть способны решать стоящие перед ними задачи, не отвлекаясь без необходимости.
Signing multi-year agreements with partners without secured funding may raise false expectations and pose greater risks to partners and UNHCR. Подписание многолетних соглашений с партнерами без обеспеченного финансирования может вызвать ложные ожидания и создать более значительные риски для партнеров и УВКБ.
The principle of equality before the law without any discrimination is protected by a set of laws. Принцип равенства перед законом без какой-либо дискриминации защищен комплексом законов.
Only 20 per cent reported that they could evacuate immediately without difficulty in the event of a sudden disaster event. Только 20 процентов опрошенных сообщили, что они могут без особого труда незамедлительно эвакуироваться в случае неожиданного бедствия.
Linked to this avoidance is the fear of violence in private spaces, if freedom of movement is exercised, without permission. С этим связан страх подвергнуться насилию в частных местах, если передвижения осуществляются без разрешения.
Any exercise of rights can be thought without guarantee of freedom. Без обеспечения свободы личности немыслимо и пользование любыми правами человека.
Human beings have a physical life, without which they cannot exist. Человек обладает физической жизнью, без которой не может существовать.
The law organs cannot examine child as a witness without the presence of his or her protectors. Без присутствия покровителя запрещается допрашивать ребенка в качестве свидетеля.
However, provisions set forth in the convention should not be applied without any consideration. Однако, ссылаясь на это, нельзя без всякого расчета бездумно применять их.
The other ingredient was institutional support, focused on capacity-building of persons and institutions, without which finance would not work. Другой составляющей является институциональная поддержка, с упором на укрепление потенциала физических лиц и учреждений, без которой финансирование не даст результатов.
Lower hurdles to obtaining financing, such as loans without a personal guarantee. Снижение требований для получения финансовых средств, таких как кредиты без личной гарантии.
The auditors have been in Kuwait and have carried out their functions without impairment. Ревизоры работают в Кувейте и выполняют возложенные на них функции без каких-либо ограничений.
All of this is possible without any prior suspicion related to a specific individual or organization. Все это возможно делать без необходимости иметь какие-либо предварительные подозрения в отношении конкретных лиц или организаций.