| Nero reserves the right to change specifications without notice. | Nero оставляет за собой право вносить изменения в спецификации без предварительного уведомления. |
| Prices for 1 minute without VAT. | Цены на звонки приведены за минуту разговора и указаны без НДС. |
| Thousands remained in detention without charge or trial in overcrowded conditions. | Тысячи человек оставались в переполненных местах заключения без предъявления обвинений и передачи дела в суд. |
| He was released without charge after 18 days in detention. | Через 18 суток пребывания под стражей его выпустили на свободу без предъявления обвинений. |
| Unaccompanied minors were expelled without adequate guarantees for their safety. | Несовершеннолетних, не сопровождаемых взрослыми, высылали без достаточных гарантий их безопасности. |
| Truong Quoc Huy remained detained without trial since August 2006. | Чуонг Куок Хюи находится под стражей без передачи дела в суд с августа 2006 года. |
| Cases of torture and prolonged detention without trial were reported. | Поступали сообщения о пытках и длительных задержаниях без передачи дела в суд. |
| Continuous sessions devoted to one issue are necessary for deepening the substance without interruption. | Сквозные сессионные циклы, посвященные одной проблеме, необходимы для того, чтобы без перерывов углубить осмысление существа. |
| His delegation therefore believed that the spending cap should be lifted without restrictions. | Поэтому его делегация считает, что лимит в отношении расходов должен быть отменен без каких-либо ограничений. |
| If you call it without parameters, it will list all available packages. | Если вы обратились к этой команде без указания параметров, она просто предоставит список имеющихся пакетов. |
| Old Presidential Palace without a doubt was more representative. | Старый президентский дворец, без всякого сомнения, был более репрезентативным. |
| We know achieving universal access will never happen without us. | Мы знаем, что обеспечить всеобщий доступ без нас никогда не удастся. |
| Several were held for a few days before being released without charge. | Некоторых из них продержали под стражей несколько дней, прежде чем отпустить без предъявления обвинений. |
| Thousands of government opponents were detained without trial. | Тысячи противников правительства находились под стражей без передачи дел в суд. |
| They were later released without charge. | Позднее все они были освобождены без предъявления обвинений. |
| The sharp borders are blurred without general lightening or darkening. | При этом резкие границы на всём изображении размываются без общего осветления или потемнения. |
| This makes partman automatically partition without confirmation. | Это заставит partman сделать разметку автоматически, без подтверждения. |
| Discover how Intel Xeon processor 5500 series saves energy without compromising performance. | Узнайте, как процессоры Intel Xeon серии 5500 позволяют экономить электроэнергию без снижения уровня производительности. |
| Many brand name products work without trouble on Linux. | Многие продукты под известными торговыми марками без проблем работают в Linux. |
| With or without printing - eight colour. | С печатью и без печати - до 8 цветов. |
| Coins without mintmarks were generally struck at Addis Ababa. | Монеты без клейм монетного двора, как правило, чеканились в Аддис-Абебе. |
| Zimelidine was able to improve cataplexy without causing daytime sleepiness. | Зимелидин был способен улучшать состояние при катаплексии без вызывания сонливости в дневное время. |
| This is even though all subjects decide simultaneously and independently without communication. | Это даже несмотря на то, что все субъекты решают одновременно и независимо друг от друга без связей задачи. |
| Automatic start without additional actions of user. | Автоматический запуск и начало работы без дополнительных действий пользователя. |
| That case was dismissed without prejudice on 20 October 2009. | 20 октября 2009 года это дело было прекращено без ущерба для участников. |