Примеры в контексте "Without - Без"

Примеры: Without - Без
The flight departed the following day without the teachers on-board after the matter was escalated to higher authorities. Вертолет отбыл на следующий день без учителей на борту после того, как этот вопрос был доведен до сведения вышестоящих инстанций.
The victim was interrogated before being released without charge after six hours. Арестованный подвергся допросу и спустя шесть часов был освобожден без предъявления обвинений.
As they are parts of lethal materiel, their import without exemption is a violation of the sanctions regime. Поскольку они являются компонентами средств смертоносного имущества, их импорт без применения изъятия является нарушением санкций.
In his briefing, the Secretary-General said that no counter-terrorism policy could be effective without addressing conditions conducive to the spread of terrorism. В ходе своего брифинга Генеральный секретарь заявил, что ни одна контртеррористическая политика не может быть эффективной без устранения условий, ведущих к распространению терроризма.
Political parties in the Brcko District formed a government without outside intervention late in 2012. Политические партии в округе Брчко в конце 2012 года создали правительство без внешнего вмешательства.
Each mixture should be mixed mechanically as thoroughly as possible for at least 1 minute, but without excessive stress. Каждая смесь тщательно перемешивается механически в течение по меньшей мере одной минуты, но без чрезмерных усилий.
PPPs can be particularly attractive to governments in raising private resources to support growing infrastructure investment needs without immediately increasing government liabilities. Для правительств ГЧП могут быть особенно привлекательным вариантом в плане мобилизации средств частного сектора в целях частичного удовлетворения растущих потребностей в средствах для инвестирования в инфраструктуру без немедленного увеличения объема государственных долговых обязательств.
In these cases, exposing State enterprises to market discipline has been a way of increasing efficiency without full transfer of ownership. В таких случаях повышение эффективности без полной передачи собственности достигается за счет открытия государственных предприятий для воздействия рыночных сил.
On the contrary, there are some investments that African countries cannot undertake without the involvement of FDI. Напротив, существует ряд инвестиционных проектов, которые африканские страны не могут реализовать без привлечения ПИИ.
SP1 carried out its research without interference in a spirit of intellectual independence. Исследования в рамках ПП1 проводятся в духе интеллектуальной независимости без какого-либо постороннего вмешательства.
Management effectively occurs at the branch/unit level without a strong link to higher-level objectives. Эффективное управление осуществляется лишь на уровне секторов/групп без серьезного учета более общих задач.
The completion of a visual inspection without testing functionality is unlikely to be sufficient. Маловероятно, что будет достаточно проведения визуального осмотра без проверки функциональности.
Those who spoke favoured concluding the matter informally, without the adoption of a formal decision. Выступавшие высказались за то, чтобы вопрос был окончательно решен в неформальном порядке, без принятия официального решения.
Mechanical removal without initial processing at the seabed was deemed the most likely technology to be used and is the method of mineral extraction assumed herein. Механическое извлечение породы без первоначальной обработки на морском дне было сочтено наиболее вероятной технологией, которая будет использоваться, и в настоящем документе предполагается именно этот метод добычи полезных ископаемых.
This risks a downwards spiral of lower growth, investment and demand without necessarily resolving excessive indebtedness. Это порождает риск раскручивания нисходящей спирали снижения темпов роста, сокращения инвестиций и спроса, причем без непременного урегулирования проблемы чрезмерной задолженности.
The proposals contained in the amendments could not be considered fully without establishing a formal contact group. Содержащиеся в поправках предложения вряд ли можно будет детально рассмотреть без создания официальной контактной группы.
It has been determined that the Section can successfully perform its functions without this post. Было решено, что Секция может эффективно выполнять свои функции без этой должности.
Ancient Rus is our common source and we cannot live without each other. Древняя Русь - это наш общий исток, мы всё равно не сможем друг без друга.
Democracy cannot exist without the rule of law. Демократия не может существовать без верховенства права.
The US destroyed cities, villages and industrial establishments without discretion. Армия США без разбора уничтожала города, деревни и промышленные объекты.
The author adds that, since then, he has been unable to live without medication. Кроме того, автор отмечает, что не может обходиться без лекарственных препаратов.
Section 189 governs the detention of those who enter Australia without authorization under migration law. Статья 189 регулирует порядок задержания лиц, которые без разрешения въезжают в Австралию в нарушение Закона о миграции.
A review that is limited to the formal or legal aspects of the conviction without any consideration whatsoever of the facts is not sufficient under the Covenant. Пересмотр, который ограничивается формальными или правовыми аспектами осуждения без какого-либо рассмотрения фактов, является недостаточным по Пакту.
The law applies to all students, without exception. Этот закон применяется ко всем учащимся без исключения.
The Ombudsman replied on two occasions that she has no right of initiative before the Parliament; the author's third request remained without reply. Омбудсмен дважды ответила, что она неправомочна выступать с инициативами перед парламентом; третье ходатайство автора остается без ответа.