Примеры в контексте "Without - Без"

Примеры: Without - Без
Most of the arrests occurred without warrants and without charges. Во многих случаях аресты производятся без ордеров и без предъявления обвинений.
Incomplete deregulation, liberalization without a long-term strategy or privatization without a good regulatory framework could all work against competition. Незавершенное дерегулирование, либерализация без долгосрочной стратегии или приватизация без должной регулирующей основы все эти факторы могут ограничивать конкуренцию.
As President Kabila has just said, the door to inter-Congolese dialogue must be open to all, without preconditions and without exclusion. Как только что отмечал президент Кабила, путь к участию в межконголезском диалоге должен быть открыт для всех сторон без предварительных условий и без исключения.
A nation without its authentic songs is like a man without soul. Народ без своих автентичных песен, как человек без души.
In this way, craftsmen could make highly complex designs without resorting to mathematics and without necessarily understanding their underlying principles. Таким путём рабочие могли делать крайне сложные орнаменты без вовлечения математики и без понимания лежащих в основе принципов.
The short keys without values can be grouped without separating signs (-abcdk). Короткие ключи без значений могут группироваться без разделительных знаков (-abcdk).
Western Digital will be entitled to use them without restriction and without payment of any compensation to you. Western Digital получает право использовать их без ограничения и без выплаты вам какой-либо компенсации.
Executions and burials were made without notice to relatives and without church or civil funeral services. Захоронения производились без уведомления родственников и без церковной или гражданской панихиды.
Sailors abandon their posts without orders, without leave. Моряки покинули свои места без приказа, без разрешения.
She did it without rancour, without self pity. Она делала это без злобы, без жалости к себе.
A world without rules and controls, without borders or boundaries. Мир без правил и указаний, без стен или границ.
Gandhism without moral authority is like Marxism without a proletariat. Гандизм без морального авторитета подобен марксизму без пролетариата.
After some procrastination and an initial failed attempt, Milosevic has been arrested, without bloodshed, though not without danger. После некоторого промедления и первой неудачной попытки Милошевича арестовали без кровопролития, но и не без риска.
Achieving ambitious goals for inclusive growth and job creation quickly without an enabling state and without using the banking system will be extremely difficult. Достижение амбициозных целей для всеобъемлющего роста и создания рабочих мест быстро, без помощи государства и без использования банковской системы, будет крайне сложной задачей.
Indeed, Schmitt believed that a world without enemies would be a world without politics. В действительности, Шмитт верил, что мир без врагов был бы миром без политики.
They have flown in the past, but without saving capabilities, without batteries. Они уже летали, но без возможности сохранения энергии, без батарей.
You can live without gold but not without water. Без золота можно прожить, а без воды нет.
Meetings held without interpretation were technical consultations without diplomatic representatives. Не обслуживались устным переводом технические консультации, проводившиеся без участия дипломатических представителей.
The Fulcrum was released by Raymond Reddington, a man without morals, without conscience, and certainly without any credibility. Основа была обнародована Рэймондом Реддингтоном. человеком без морали и совести, и уж точно не заслуживающим доверие.
His wife disappears without a trace, without a word, without explanation. Его жена бесследно исчезла, без слов, без какого-либо объяснения.
I just questioned two citizens without cause, without a shred of evidence and without an attorney present. Я только что допрашивал двух граждан без причины, без каких-либо улик, и в отсутствии адвоката.
This proceeding was held without any prior notice, without a lawyer and without any witnesses to prove that the gun was his. Эти процессуальные действия были осуществлены без всякого предварительного уведомления, без привлечения адвоката и без заслушивания каких-либо свидетелей в подтверждение того, что оружие принадлежало ему.
Andorra is a country that has lived for more than 700 years without an army, without taking part in any war and without internal conflicts. Андорра представляет собой страну, которая на протяжении более 700 лет существует без армии, не принимая участия ни в каких войнах и не переживая внутренних конфликтов.
I could live perfectly happily without the staff, without the car, without the parties, without the attention. Я прекрасно обойдусь без прислуги, без машины, без приемов и всеобщего внимания.
It also notes the frequent practice of prolonged detention without trial or without proper arrest warrants and documentation. Она также отмечает частые случаи продолжительного содержания под стражей без суда и в отсутствие надлежащих санкций и документов.