It will help me most to know that this household is not a source of contagion to others. |
Больше всего мне поможет то, что этот дом не будет источником заразы для других. |
Jack, if this TV movie will help, then I won't stand in the way of it. |
Джек, если этот телефильм поможет, тогда я не буду препятствовать. |
And how you handle it will help show your leadership abilities and define your character. |
И как Вы справитесь с этим, поможет показать Ваши лидерские способности и определит Ваш характер |
No matter how good of a doctor you are, a good bedside manner will take you far. |
Каким бы хорошим доктором вы ни были, умение подойти к пациенту поможет вам добиться многого. |
It won't help us get Danny back, and it probably will get us killed. |
Это не поможет нам вернуть Денни и может убить нас. |
But I also know you well enough to know that this will work. |
Но я также знаю, что вот это тебе поможет. |
Sitting here, moping, it won't help us get Danny back and it probably will get us killed. |
Сидеть здесь и киснуть - не поможет нам вернуть Дэнни, а, вероятно, нас погубит. |
Well, you seem more focused on how this interest will benefit you, rather than how it could help your client's case. |
Кажется, ты больше сосредоточен какую прибыль тебе принесет этот интерес публики, а не на том, как это поможет делу клиента. |
Despite what I'm certain is excellent work on Miss Dani's part, science will only take us so far. |
Не смотря на то, я уверен, что мисс Дани отлично поработала, наука в этом деле нам не поможет. |
And if that fails to bring improvement, her colon will have to go as well. |
И если это не поможет, придется удалить еще и толстую кишку. |
And it will help the people that believe as I do. |
И это поможет людям, которые верят в тоже, что и я |
This is the matter in which Mr. Lowe will be assisting us. |
В этом нам поможет мистер Лоу. |
I'm grasping at straws, but maybe this will help? |
Я хватаюсь за соломинку, но вдруг это поможет? |
I don't know if your presence by her side will help our cause when we go home. |
Не знаю, как ваше присутствие рядом с ней поможет нашему делу по возвращении домой. |
We can start you on some medication that I think will help, but that action alone would mean a lot. |
Мы можем начать лечение, что я думаю поможет, но этот поступок сам по себе будет многого значить. |
I'm here to propose a business venture that will allow me to pursue my passion: combining the pleasant with the useful. |
Я как раз пришел с деловым предложением которое поможет и мне воплотить свою страсть приятное с полезным. |
The sword will lead you there, sure, but so can I. |
Меч, безусловно, вам поможет, но могу и я. |
This is incredibly difficult, but anything you can tell us about that call, anything at all will be helpful. |
Это крайне тяжело, но всё, что вы сможете рассказать о том звонке - абсолютно все - нам очень поможет. |
Who will help him find a lawyer to defend him? |
Кто поможет ему нанять защитника на суде? |
And all those things we all might gain that will help our dear father's cause. |
И все то, что поможет делу нашего отца. |
If I have to be on their side, maybe there's something I can find that will help us fight. |
Если я буду на их стороне, может быть я что-то смогу узнать, что поможет нам в борьбе. |
Maybe this will help you remember what it's like to be a star. |
Может, это поможет тебе вспомнить, как это "быть звездой". |
His relationship with Ae Jeong will grow close too. |
Это поможет им с Э Чжон лучше узнать друг друга. |
That girl is so in the dark, maybe a little bit of light will help. |
Она и так во тьме, быть может, ей поможет свет. |
My Khan, my son, they will have what is due them. |
Мой хан, мой сын, у них будет то, что поможет им. |