| It will help me most to know that this household is not a source of contagion to others. | Больше всего мне поможет то, что этот дом не будет источником заразы для других. |
| Jack, if this TV movie will help, then I won't stand in the way of it. | Джек, если этот телефильм поможет, тогда я не буду препятствовать. |
| And how you handle it will help show your leadership abilities and define your character. | И как Вы справитесь с этим, поможет показать Ваши лидерские способности и определит Ваш характер |
| No matter how good of a doctor you are, a good bedside manner will take you far. | Каким бы хорошим доктором вы ни были, умение подойти к пациенту поможет вам добиться многого. |
| It won't help us get Danny back, and it probably will get us killed. | Это не поможет нам вернуть Денни и может убить нас. |
| But I also know you well enough to know that this will work. | Но я также знаю, что вот это тебе поможет. |
| Sitting here, moping, it won't help us get Danny back and it probably will get us killed. | Сидеть здесь и киснуть - не поможет нам вернуть Дэнни, а, вероятно, нас погубит. |
| Well, you seem more focused on how this interest will benefit you, rather than how it could help your client's case. | Кажется, ты больше сосредоточен какую прибыль тебе принесет этот интерес публики, а не на том, как это поможет делу клиента. |
| Despite what I'm certain is excellent work on Miss Dani's part, science will only take us so far. | Не смотря на то, я уверен, что мисс Дани отлично поработала, наука в этом деле нам не поможет. |
| And if that fails to bring improvement, her colon will have to go as well. | И если это не поможет, придется удалить еще и толстую кишку. |
| And it will help the people that believe as I do. | И это поможет людям, которые верят в тоже, что и я |
| This is the matter in which Mr. Lowe will be assisting us. | В этом нам поможет мистер Лоу. |
| I'm grasping at straws, but maybe this will help? | Я хватаюсь за соломинку, но вдруг это поможет? |
| I don't know if your presence by her side will help our cause when we go home. | Не знаю, как ваше присутствие рядом с ней поможет нашему делу по возвращении домой. |
| We can start you on some medication that I think will help, but that action alone would mean a lot. | Мы можем начать лечение, что я думаю поможет, но этот поступок сам по себе будет многого значить. |
| I'm here to propose a business venture that will allow me to pursue my passion: combining the pleasant with the useful. | Я как раз пришел с деловым предложением которое поможет и мне воплотить свою страсть приятное с полезным. |
| The sword will lead you there, sure, but so can I. | Меч, безусловно, вам поможет, но могу и я. |
| This is incredibly difficult, but anything you can tell us about that call, anything at all will be helpful. | Это крайне тяжело, но всё, что вы сможете рассказать о том звонке - абсолютно все - нам очень поможет. |
| Who will help him find a lawyer to defend him? | Кто поможет ему нанять защитника на суде? |
| And all those things we all might gain that will help our dear father's cause. | И все то, что поможет делу нашего отца. |
| If I have to be on their side, maybe there's something I can find that will help us fight. | Если я буду на их стороне, может быть я что-то смогу узнать, что поможет нам в борьбе. |
| Maybe this will help you remember what it's like to be a star. | Может, это поможет тебе вспомнить, как это "быть звездой". |
| His relationship with Ae Jeong will grow close too. | Это поможет им с Э Чжон лучше узнать друг друга. |
| That girl is so in the dark, maybe a little bit of light will help. | Она и так во тьме, быть может, ей поможет свет. |
| My Khan, my son, they will have what is due them. | Мой хан, мой сын, у них будет то, что поможет им. |