Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Поможет

Примеры в контексте "Will - Поможет"

Примеры: Will - Поможет
This will aid delegations in planning their participation in the work of the meeting. Это поможет делегациям спланировать свое участие в работе совещания.
The UNCCD FP will create possibilities for collective knowledge management and establish a wide range of information exchange practices among the country Parties. ПС КБОООН создаст возможности для коллективного управления знаниями и поможет сложиться практике широкого обмена информацией между странами - Сторонами Конвенции.
A strong organizational structure will undoubtedly better serve us in improving our work, particularly when it comes to results on the ground. Эффективная организационная структура, несомненно, поможет нам улучшить нашу работу, особенно когда дело касается результатов на местах.
This will facilitate the streamlining of agendas and help reduce duplication of work. Это будет способствовать рационализации повестки дня этих органов и поможет избавиться от дублирования усилий.
Improvement will require a system of mutual trust that elevates the well-being of all. Для улучшения ситуации потребуется система взаимного доверия, которая поможет повысить благополучие всех.
The Task Group, which is led by ITU, is developing a monitoring framework document that will help countries track the WSIS targets. Специальная группа под руководством МСЭ готовит контрольный рамочный документ, который поможет странам проследить за состоянием выполнения целей ВВИО.
Focusing on the long-term vision rather than on immediate results will help to eradicate poverty. Именно такая дальновидная политика, а не ориентация на краткосрочные результаты, поможет искоренить нищету.
Realizing their potential will spark feelings of self-sufficiency and thus allow for empowerment. Реализация творческих возможностей поможет женщинам ощутить самостоятельность, а это приведет к расширению прав и возможностей.
Broad implementation of the Guidelines will help to optimize investigative procedures and facilitate the work of the forensic laboratories involved. Широкое применение Руководящих принципов поможет оптимизировать порядок проведения расследований и облегчить работу соответствующих лабораторий судебной экспертизы.
Rigorous but child-sensitive investigation procedures will help to ensure that violence is correctly identified and help provide evidence for administrative, civil, child-protection and criminal proceedings. Проведение серьезного, но учитывающего особенности детей расследования поможет обеспечить надлежащее выявление применения насилия и найти доказательства для проведения административных, гражданских, связанных с защитой детей и уголовных процедур.
It will also help managers enhance their capacity to manage human resources in their units. Он также поможет руководителям расширить свои возможности по управлению людскими ресурсами в своих подразделениях.
This will help us to address gender issues from a broader prospective. Это поможет нам в решении гендерных проблем под углом более широкой перспективы.
Such an intellectual approach will help us to understand this issue better, setting aside political controversies. Такой интеллектуальный подход поможет нам лучше уяснить эту проблему, отложив в сторону политические раздоры.
Their thinking is that this will help in refining the methods of verifying country declarations of fissile material holdings. По их размышлениям, это поможет отшлифовать методы проверки объявлений стран относительно запасов расщепляющегося материала.
This will help us since it is that body's report that we are drafting. Это поможет нам, ибо мы составляем доклад данного органа.
The new mechanism will help legalize Jirga's and limit them to the commands of Law. Этот новый механизм поможет придать джиргам юридический статус и ограничить их деятельность рамками закона.
More importantly, the assessment will also support UNFPA in identifying strategic opportunities in enhancing and aligning the ICT strategy, organization and governance arrangements. Что более важно, такая реорганизация поможет также ЮНФПА выявить стратегические возможности для укрепления и согласования стратегии ИКТ и организационных и управленческих механизмов в области ИКТ.
This, he said, will help to make UNICEF a more agile organization. Это, как он отметил, поможет ЮНИСЕФ стать более гибкой и динамичной организацией.
In the longer run this will help them to take up the occupation of their choice. В конечном счете, это поможет им в выборе профессии.
This will improve the efficacy of UNFPA programme implementation and technical support. Это поможет повысить эффективность реализации программ и технической поддержки со стороны ЮНФПА.
The project will help upgrade local facilities and technologies and dispose of approximately 1000 tons of PCB equipment. Проект поможет модернизировать местные объекты и технологии и удалить приблизительно 1000 т оборудования, содержащего ПХД.
Knowing this level of detail will help in interpreting trends observed and assessing potential associations with measures taken. Знание этого уровня детализации поможет в толковании наблюдаемых тенденций и в оценке потенциальных связей с принятыми мерами.
This will not only sustain growth but also help reduce global imbalances. Это не только укрепит рост, но также поможет сократить глобальные дисбалансы.
The proposal will increase transparency and help employers to identify problems enabling them to take appropriate action. Это предложение будет содействовать повышению прозрачности и поможет работодателям выявлять проблемы и принять соответствующие меры.
The delegation of Poland will probably help me. Польша, вероятно, поможет мне.