Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Поможет

Примеры в контексте "Will - Поможет"

Примеры: Will - Поможет
Education is the only opportunity that they will have to think about alternative lifestyles. Образование - это единственная возможность, которая поможет им задуматься о другом образе жизни.
It is hoped that this will help policy makers to base their decisions on a better understanding of interactions and consequences. Можно надеяться, что это исследование поможет разработчикам политики основывать свои решения на лучшем понимании взаимодействий и последствий.
Outsourcing to the private sector will help ensure training in those valuable skills required by the commercial sector. Привлечение частного сектора поможет обеспечить подготовку ценных специалистов, требующихся коммерческому сектору.
This will enable the biota of the areas to develop and grow in the existing soil and climatic conditions. Это поможет флоре и фауне данного района развиваться и расти в существующих почвенных и климатических условиях.
This will help to consolidate relief efforts towards achieving quantifiable targets even under politically unstable conditions. Это поможет направить деятельность по оказанию помощи на выполнение количественных задач даже в политически нестабильных условиях.
The support will go a long way towards enhancing the ongoing efforts. Эта поддержка поможет значительно укрепить прилагаемые усилия.
Whatever the future orientation, it will help to improve the daily lives of everyone and to introduce the prospect of Kosovo being integrated into Europe. Независимо от будущей ориентации это поможет улучшить повседневную жизнь всех людей и создаст перспективы для интеграции Косово в Европу.
This information will assist the Working Group in assessing the impact of implementing the recommendation proposed. Эта информация поможет Рабочей группе оценить последствия выполнения предложенной рекомендации.
This will improve the long-term financial security of each member of a separated couple. Эта система поможет в долгосрочной перспективе повысить финансовую безопасность каждого члена распадающейся семейной пары.
The initiative will help put services back, and introduce new services, into smaller rural towns. Эта инициатива поможет возродить в небольших сельских населенных пунктах традиционные услуги и внедрить новые виды услуг.
It is my hope that it will assist Member States in their deliberations. Надеюсь, он поможет государствам-членам в их обсуждениях.
It is, however, the price that, I hope, the international community will help Afghanistan pay for peace and stability. Однако это та цена, которую, как я надеюсь, международное сообщество поможет Афганистану заплатить за мир и стабильность.
When implemented, OIOS recommendations will help improve management controls. Выполнение рекомендаций УСВН поможет повысить эффективность механизмов управленческого контроля.
Full respect for resolution 1244 will contribute to building a democratic, pluralist and prosperous future for all the communities of Kosovo. Полное осуществление резолюции 1244 поможет обеспечить демократическое, плюралистическое и благополучное будущее всех косовских общин.
The Swiss Federal Commission against Racism believes that this decision will help to prevent discrimination and rejection of applicants for Swiss citizenship on racist grounds. По мнению Швейцарской федеральной комиссии по борьбе против расизма, это решение поможет предупреждать дискриминацию и социальную изоляцию, мотивированные расистскими соображениями, в отношении лиц, желающих приобрести швейцарское гражданство.
That new vehicle will no doubt enable African countries emerging from conflict to embark on the necessary road of recovery and reconstruction. Этот новый орган, несомненно, поможет африканским странам, пережившим конфликты, стать на необходимый путь восстановления и реконструкции.
The Organization of American States proposed conference for regional organizations will be important in helping them further to define their roles. Конференция региональных организаций, предложенная Организацией американских государств, явится важным форумом, который поможет им уточнить свою роль.
It will be a valuable tool to assist our collective efforts. Это станет полезным инструментом, который поможет нам в наших общих усилиях.
If this discussion can help to push some of those proposals forward, then this will have been a very useful Security Council session. Если сегодняшнее обсуждение поможет продвинуть некоторые из этих предложений, то это заседание Совета Безопасности будет весьма полезным.
That will, above all, facilitate DPKO's incorporation of protection strategies in mission planning and in training of peacekeepers. Это прежде всего поможет ДОПМ включить стратегии по защите в деятельность по планированию миссий и по подготовке миротворцев.
This will be beneficial in identifying where improvement is required and where efficiencies can be achieved. Это поможет определять области, требующие повышения эффективности работы.
This will help turn the page from conflict to reconciliation in Kosovo. Это поможет перейти от конфликта к примирению в Косово.
Creation of a new and efficient system of information exchange on terrorism will help prevent new attacks and save priceless human lives. Создание новой эффективной системы обмена информацией по терроризму, несомненно, поможет упредить новые атаки и сохранить бесценные человеческие жизни.
We hope that improving the work of the First Committee will help us to achieve unity of opinion. Мы надеемся, что повышение эффективности работы Первого комитета поможет нам добиться единства мнений.
We are convinced that this will help lay the foundation for lasting peace. Мы убеждены, что это поможет нам заложить основы прочного мира.