Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Поможет

Примеры в контексте "Will - Поможет"

Примеры: Will - Поможет
This instrument will make it possible to improve knowledge of the climate. Этот прибор поможет расширить знания о климате.
We are confident that the democratic process in Pakistan will assist in strengthening the ties between the Pakistani and Afghan peoples. Мы убеждены в том, что демократический процесс в Пакистане поможет укреплению связей между пакистанским и афганским народами.
In that way, it will help to accelerate the coordination of humanitarian assistance and broad international cooperation for the recovery of the Federal Republic of Yugoslavia. Это поможет ускорить процесс координации гуманитарной помощи и развития широкого международного сотрудничества в интересах восстановления Союзной Республики Югославии.
This will address the growing concerns over illegal, unregulated and unauthorized fishing. Это поможет устранить растущую тревогу в отношении незаконного, нерегулируемого и несанкционированного рыбного промысла.
It will assess individual countries' implementation of the Declaration on Democracy, Political, Economic and Corporate Governance. Он поможет дать оценку выполнения отдельными странами Декларации о демократии, политическом, экономическом и корпоративном управлении.
This agreement will help the conservation and rational management of fishing stocks in the seas between the two countries. Это соглашение поможет сохранению и рациональному управлению рыбными запасами в морях между нашими двумя странами.
We are convinced that their participation will help enrich our debates. Мы убеждены в том, что их участие поможет обогатить нашу работу.
We see that this will help States to adopt relevant decision-making mechanisms at the national level. Мы считаем, что это поможет государствам разработать соответствующие механизмы принятия решений на национальном уровне.
That will help the mission to support the Government in its efforts to maintain peace and stability and promote social and economic development. Это поможет миссии поддерживать правительство в его усилиях по сохранению мира и стабильности и содействовать социально-экономическому развитию.
We are confident that it will help to further identify opportunities to enhance relations and cooperation between the two regions. Мы уверены, что она поможет выявить дополнительные возможности для улучшения отношений и сотрудничества между двумя регионами.
WMO monitoring and assessment activities will help ensure that impoverished people receive those essential services. Деятельность ВМО по мониторингу и оценке поможет обеспечить обездоленным слоям населения эти основные услуги.
We hope that that new spirit of engagement will help us proceed in a constructive, unified and coordinated way. Мы надеемся, что новая атмосфера взаимодействия поможет нам продолжать работу на основе конструктивного, совместного и согласованного подхода.
It will help set local and national priorities. Это поможет определить местные и общенациональные приоритеты.
The pilot project will help to improve the nutritional status of pregnant and nursing women. Этот экспериментальный проект поможет улучшить состояние питания беременных и кормящих женщин.
She brings to the Centre a wealth of experience which will enhance its performance. Она обладает богатым опытом, который поможет ей активизировать работу Центра.
Establishing mechanisms for regular contact and coordination with them will help the United Nations in its peace-building activities. Создание механизмов по поддержанию регулярных контактов и обеспечению координации между ними поможет Организации Объединенных Наций в ее деятельности по миростроительству.
Improved data will improve our understanding of how marine ecosystems function and help us to manage them better. Обновление данных улучшит наше понимание того, как функционируют морские экосистемы и поможет нам более оптимально управлять ими.
This coherence would serve as a conduit to facilitate the political will to attain poverty eradication goals. Такая последовательность поможет мобилизовать политическую волю на дело борьбы с нищетой.
It is expected that the DVD will further increase awareness and interest, and help to build capacity in other communities. Ожидается, что DVD позволит обеспечить дальнейшее повышение уровня осведомленности и вызвать дополнительный интерес, а также поможет создать потенциал в других общинах.
This will also help to redress the inherent imbalance of power between the developed and the developing countries within the Council. Это также поможет устранить существующую несбалансированность представительства развитых и развивающихся стран в Совете.
In the long term, this will help to establish more balanced economic relations built on mutual benefit and common interest. В долгосрочной перспективе это поможет установить более сбалансированные экономические отношения на основе взаимных выгод и общих интересов.
The briefing by Under-Secretary-General Guéhenno will help us to understand the developments in this field. Брифинг заместителя Генерального секретаря Геэнно поможет нам понять происходящие на месте процессы.
This will contribute to creating a more systematic approach to the aspects related to the protection of civilians. Это поможет выработать более систематический подход к тем аспектам, которые имеют отношение к защите гражданского населения.
It will not help Serbia to overcome the legacy by overlooking it. Игнорирование этого наследия не поможет Сербии его преодолеть.
The national dialogue will no doubt move quickly to determine the nature and organization of civil administration in the areas of withdrawal. Несомненно, национальный диалог поможет быстрее определить характер и структуру гражданской администрации в районах, из которых будут выведены войска.