Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Поможет

Примеры в контексте "Will - Поможет"

Примеры: Will - Поможет
Data and policy analysis, together, will help countries to appropriately internalize globally agreed goals and frameworks. Анализ как данных, так и политики поможет странам соответствующим образом внедрять на внутристрановом уровне согласованные на глобальном уровне цели и рамочные программы.
The scoping which will assist SIG to determine and focus on priority areas to improve the lives of women in economic activities has been completed. Уже завершено проведение оценки, которая поможет ПСО определить приоритетные направления улучшения положения женщин в экономической сфере и сосредоточить на них свои усилия.
The Government's support for consultations with Aboriginal peoples will help these communities benefit from projects and ensure their rights and interests are respected. Поддержка правительством проведения консультаций с коренными народами поможет их общинам извлекать выгоду из подобных проектов и обеспечить соблюдение их прав и интересов.
The establishment of this national information system on violence against women will help the Government design more effective public policies to prevent and eradicate the problem. Создание такой национальной системы информации о случаях насилия в отношении женщин поможет правительству вырабатывать более эффективную государственную политику в области предупреждения и искоренения этой проблемы.
And you're certain this journal will help our case? И ты точно уверен, что дневник поможет в нашем деле?
There's enough in that envelope to buy a policy that will help your son get through college. Здесь достаточно, чтобы оплатить страховку, которая поможет оплатить колледж для сына.
This weapon... you say it will help me? Это оружие... ты сказал, оно поможет мне победить Регину.
I woke up today, fasted and I have a job interview this afternoon, so I think a transfusion will help. Я проснулась и еще не ела сегодня, и у меня собеседование насчет работы после обеда, так что думаю, переливание поможет.
Anything that will help help get a confession out of Latimer before his solicitor arrives is going to be great. Всё, что поможет получить признание Латимера, до того, как прибудет адвокат, будет очень кстати.
Maybe this will help me and him fix some stuff. Может быть это поможет мне и ему что-то исправить
Economic growth is often assumed to automatically take care of persistent problems, such as gender inequality, yet evidence clearly shows that faster growth in itself will not achieve this. Зачастую предполагается, что экономический рост автоматически поможет решить такие хронические проблемы, как гендерное неравенство, однако факты ясно свидетельствуют о том, что само по себе увеличение темпов роста не обеспечит достижения этой цели.
Implementation of the revised Evaluation Policy will further strengthen the UNICEF evaluation system and help in sustaining support for development of national evaluation capacity. Осуществление пересмотренной Политики в области оценки будет способствовать укреплению системы оценки ЮНИСЕФ и поможет в обеспечении поддержки развития национального потенциала оценки.
If anything goes wrong here, a crash helmet will make NO difference, mate. Если что-нибудь пойдет не так, шлем тебе НЕ поможет.
One thing we do know... life will give you whatever experience is most helpful for the evolution of your consciousness. Единственная вещь, которую мы знаем - это то, что жизнь даст вам тот опыт, который вам поможет больше всего в эволюции вашей сознательности.
I'm just hoping a little honesty will inspire you to write from your heart, that's all. Я просто хотел услышать немного честности, это поможет тебе писать от чистого сердца, вот и все.
"That card in my safe will help you rebuild Volkoff Industries..." Эта карточка в моем сейфе поможет тебе возродить Волкофф Индастриз
Chief Orhan will work with you and provide you with info and clues. Наш шеф, мистер Орхан, поможет Вам и предоставит всю необходимую информацию, а также улики.
And it's not only us who will benefit, but the whole world. И это касается не только нас, это поможет всему миру.
I'll tell you what, maybe this will change... your mind. Я скажу вам кое-что, что может... поможет вам передумать.
And you believe it will help her? Как вы думаете, что поможет?
If Lyle thinks that killing the four hands will bring down the dome, any one of us could be next. Если Лайл думает, что убив четыре руки поможет убрать купол, то кто-то из нас будет следующим.
You're sure this treatment will work, Gaius? Ты уверен, что лечение поможет, Гаюс?
I know, change is scary, but this schedule will help all the brothers achieve the full Kappa Tau experience at an enhanced comfort level. Я знаю, менять всегда страшно, но именно этот график поможет всем братьям достигнуть полного опыта Каппа Тау на более высоком уровне.
This will help us get to regionals! Это поможет нам попасть на региональные!
The make and model will help narrow it down, but there's a lot of footage. То, что нам известны модель и цвет, поможет сузить круг поиска, но фотографий очень много.