Working group members can identify any activities that they believe will help to reach the objective(s). |
Члены рабочей группы могут отдать предпочтение любой работе, которая, по их мнению, поможет выполнить задачи. |
This will help ensure timely and effective support to programme countries and leverage additional resources from donors in UNIFEM areas of work. |
Это поможет обеспечить своевременную и эффективную поддержку стран осуществления программ и получить дополнительные ресурсы от доноров в областях деятельности ЮНИФЕМ. |
This process, it was noted, will help the United Nations to achieve effectiveness, efficiency, coordination and coherence in its operations. |
Отмечалось, что этот процесс поможет Организации Объединенных Наций добиться эффективности, действенности, координации и слаженности своей деятельности. |
It will help identify which countries are most vulnerable to increased hunger as a result of the financial crisis. |
Она поможет выявить страны, подвергающиеся наибольшей опасности роста голода в результате финансового кризиса. |
This will help users to understand and respond to equality and diversity issues, in order to widen participation and fair access. |
Это поможет пользователям понять и отреагировать на вопросы равенства и разнообразия в целях расширения участия и справедливого доступа. |
In any case, its outcome will contribute to the discussion in this domain. |
В любом случае, ее работа поможет обсуждению данной темы. |
Baseline analysis will assist Parties in identifying issues that require focus and attention. |
Анализ исходной ситуации поможет Сторонам определить вопросы, которые требуют концентрации усилий и внимания. |
Feasibility analysis will assist in identifying realistic targets and programs of measures. |
Анализ выполнимости поможет определить реалистичные целевые показатели и программы мероприятий. |
The operator will then connect the call to the requested person or extension. |
Оператор затем поможет соединить вас с нужным вам лицом или его рабочим телефоном. |
This will also assist in breaking down traditional gender stereotypes. |
Это также поможет искоренить старые гендерные стереотипы. |
This will help provide a fuller understanding of the barriers that women face and the interventions required. |
Это поможет добиться более полного понимания препятствий, с которыми сталкиваются женщины, и требуемых мер по исправлению положения. |
Thus, their knowledge and skills within both disciplines will be reinforced. |
Это поможет углубить их знания и повысить квалификацию по обеим дисциплинам. |
However, removing restrictive rules and processes will not solve all the problems in the public service recruitment and selection systems. |
Однако отмена ограничительных правил и процессов не поможет решить все проблемы, с которыми сталкиваются системы найма и отбора персонала в государственной службе. |
Prioritized warnings will help to avoid confusing the driver with overlapping signals. |
Очередность предупреждений поможет водителю избежать путаницы с дублирующими сигналами. |
An inclusive dialogue among all Somalis and key stakeholders will help to map the way forward for Somalia. |
Проведение всеохватывающего диалога между всеми сомалийцами и основными заинтересованными сторонами поможет определить путь дальнейшего развития Сомали. |
The programme will increase developing countries' capacity to determine the extent of pesticide poisoning. |
Эта программа поможет создать у развивающихся стран потенциал для определения степени отравления пестицидами. |
It will facilitate the establishment of training facilities, and the development of a training strategy, ensuring adherence to human rights. |
Она поможет создать учебные заведения и разработать учебную стратегию на основе соблюдения прав человека. |
Capturing these action areas will help address the developmental needs of LDCs. |
Освоение этих областей деятельности поможет удовлетворить потребности НРС в области развития. |
The application of new technologies will also facilitate water use efficiency in industrial zone industries thus helping to preserve groundwater sources. |
Благодаря применению новых технологий повысится также эффективность использования водных ресурсов предприятиями в промышленных районах, что поможет сохранить источники подземных вод. |
This step helps to determine, in a preliminary manner, who will be responsible for completing each activity and task. |
Данный шаг поможет предварительно определить ответственных за выполнение каждой работы и задания. |
Any substantial support to growth in the economy will help cushion the export blow from the developed economies. |
Любая существенная поддержка роста экономики этой страны поможет смягчить удар от экспорта из развитых стран. |
Collaboration among the many actors involved in education will help to ensure that the system embraces ESD. |
Сотрудничество между многочисленными субъектами, участвующими в процессе образования, поможет обеспечить охват ОУР этой системой. |
This will help us to improve efficiency and effectiveness. |
Это поможет нам повысить эффективность и результативность. |
This programme will help children deprived of parental care to get better equipped for the independent life and gain practical skills. |
Эта программа поможет детям, лишенным родительской опеки, быть лучше подготовленными к самостоятельной жизни и получить необходимые для этого практические навыки. |
Checking a sample of cases or carrying out research into the possible threats will help confirm whether the risks from fraud are high or low. |
Проверка выборки таких случаев или проведение исследований возможных угроз поможет подтвердить, насколько высоки риски мошенничества. |