| That is what will overcome the chronically postponed solutions to problems and help us to deal efficiently with urgent new problems. | Именно это позволит найти слишком долго откладывавшиеся решения для наших проблем и поможет нам быстро справиться с новыми актуальными задачами. |
| We hope that that will soon help to alleviate the suffering of the African people by facilitating the provision of generic medications at affordable prices. | Мы надеемся, что эта мера в самое ближайшее время поможет облегчить страдания африканцев посредством обеспечения нуждающихся непатентованными лекарствами по доступным ценам. |
| How will that help ID them? | И как это поможет их опознать? |
| But I see now that if you can't be man enough with your own parts, no amount of machinery will help. | Но теперь я понял, что, если ты не в состоянии быть человеком, таким какой ты есть, Никакая механизация не поможет. |
| And if he can avenge his father with these blades, then my debt to him will be paid. | Если это оружие поможет ему отомстить за отца, то долг мой будут оплачен. |
| And this one will get you inside the gate, okay? | Этот поможет тебе пройти через ворота, так? |
| And it will help so much to write about everything that's happening to you. | Вам это очень поможет, если вы будете писать обо всём, что с вами происходит. |
| Well, then I really think you should listen to her when she says that reading it at his grave will help. | Я думаю, тебе действительно нужно прислушаться к ней, когда она говорит, что чтение на его могиле поможет. |
| Then trust me, this will work, okay? | Тогда поверь мне, это поможет. |
| I'm sorry if I touch a nerve, but I think it will help with the case. | Простите, если задену за живое, но думаю, это поможет делу. |
| I don't know if this will help or not, but there it is again. | Я не знаю, поможет ли это или нет, но вот он снова. |
| Kenshin will help you, okay? | Кеншин поможет Вам, правда? Каору! |
| And then when you feel like screaming, you can look at the jellyfish and then it will calm you down. | Когда тебе захочется плакать, посмотри на эту медузу, и она поможет тебе успокоиться. |
| Buying him a bottle every now and then will help you stay on his good side. | Покупка ему то и дело бутылки поможет тебе быть на хорошем счету. |
| The hope is that a ridiculously low listing price will help a buyer see past that. | Надежда в том, что смехотворно низкая предлагаемая цена поможет покупателям позабыть об этом |
| I do if it will help someone. | я сделаю, если это поможет кому-то. |
| Now, who will help me capture Robin Hood? | Теперь, кто поможет мне поймать Робин Гуда? |
| How will that help to find him? | Как это поможет нам его найти? |
| And you think this redacted file will help you to do that? | И ты думаешь, этот отредактированный документ поможет тебе в этом? |
| Maybe taking this case to trial will help us learn Alice's real name, which is reason enough to press on with it. | Может то, что дело попадет в суд, поможет нам узнать настоящее имя Элис, а это достаточная причина, чтобы и этим заниматься. |
| if it will help them avoid mistakes like this one. | это поможет им избежать таких ошибок как ваша? |
| I just really want you and Rafael to bond, and I think dinner together will help. | Я просто хочу чтобы между вами с Рафаэлем была связь, и я думаю, что ужин поможет. |
| It isn't hard to give them pleasure... but there aren't many people who will help. | Для них не сложно доставить удовольствие, но не так уж много людей, кто им поможет. |
| Help me get some girlfriends Yes, it will | Которая поможет мне подцепить немного девчонок... |
| I don't think it will get you very far now. | Не думаю, что она тебе сильно поможет. |