That is what will overcome the chronically postponed solutions to problems and help us to deal efficiently with urgent new problems. |
Именно это позволит найти слишком долго откладывавшиеся решения для наших проблем и поможет нам быстро справиться с новыми актуальными задачами. |
We hope that that will soon help to alleviate the suffering of the African people by facilitating the provision of generic medications at affordable prices. |
Мы надеемся, что эта мера в самое ближайшее время поможет облегчить страдания африканцев посредством обеспечения нуждающихся непатентованными лекарствами по доступным ценам. |
How will that help ID them? |
И как это поможет их опознать? |
But I see now that if you can't be man enough with your own parts, no amount of machinery will help. |
Но теперь я понял, что, если ты не в состоянии быть человеком, таким какой ты есть, Никакая механизация не поможет. |
And if he can avenge his father with these blades, then my debt to him will be paid. |
Если это оружие поможет ему отомстить за отца, то долг мой будут оплачен. |
And this one will get you inside the gate, okay? |
Этот поможет тебе пройти через ворота, так? |
And it will help so much to write about everything that's happening to you. |
Вам это очень поможет, если вы будете писать обо всём, что с вами происходит. |
Well, then I really think you should listen to her when she says that reading it at his grave will help. |
Я думаю, тебе действительно нужно прислушаться к ней, когда она говорит, что чтение на его могиле поможет. |
Then trust me, this will work, okay? |
Тогда поверь мне, это поможет. |
I'm sorry if I touch a nerve, but I think it will help with the case. |
Простите, если задену за живое, но думаю, это поможет делу. |
I don't know if this will help or not, but there it is again. |
Я не знаю, поможет ли это или нет, но вот он снова. |
Kenshin will help you, okay? |
Кеншин поможет Вам, правда? Каору! |
And then when you feel like screaming, you can look at the jellyfish and then it will calm you down. |
Когда тебе захочется плакать, посмотри на эту медузу, и она поможет тебе успокоиться. |
Buying him a bottle every now and then will help you stay on his good side. |
Покупка ему то и дело бутылки поможет тебе быть на хорошем счету. |
The hope is that a ridiculously low listing price will help a buyer see past that. |
Надежда в том, что смехотворно низкая предлагаемая цена поможет покупателям позабыть об этом |
I do if it will help someone. |
я сделаю, если это поможет кому-то. |
Now, who will help me capture Robin Hood? |
Теперь, кто поможет мне поймать Робин Гуда? |
How will that help to find him? |
Как это поможет нам его найти? |
And you think this redacted file will help you to do that? |
И ты думаешь, этот отредактированный документ поможет тебе в этом? |
Maybe taking this case to trial will help us learn Alice's real name, which is reason enough to press on with it. |
Может то, что дело попадет в суд, поможет нам узнать настоящее имя Элис, а это достаточная причина, чтобы и этим заниматься. |
if it will help them avoid mistakes like this one. |
это поможет им избежать таких ошибок как ваша? |
I just really want you and Rafael to bond, and I think dinner together will help. |
Я просто хочу чтобы между вами с Рафаэлем была связь, и я думаю, что ужин поможет. |
It isn't hard to give them pleasure... but there aren't many people who will help. |
Для них не сложно доставить удовольствие, но не так уж много людей, кто им поможет. |
Help me get some girlfriends Yes, it will |
Которая поможет мне подцепить немного девчонок... |
I don't think it will get you very far now. |
Не думаю, что она тебе сильно поможет. |