Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Поможет

Примеры в контексте "Will - Поможет"

Примеры: Will - Поможет
The new model will help clients select the most useful, relevant and authoritative information they need, when they need it. Новая модель поможет нуждающимся в информации клиентам незамедлительно получать самые полезные, актуальные и авторитетные данные.
In addition to information sharing through the Centre, the Agreement will also support capacity-building and other cooperation among its members. Наряду с обменом информацией по линии этого Центра Соглашение также поможет созданию потенциала и другим видам сотрудничества между его членами.
Such an approach will facilitate the true promotion of human rights in every country. Только такой подход поможет реальному поощрению прав человека в любой стране.
It will also provide justice for the victims and their families who have suffered. Это также поможет восстановить справедливость в отношении жертв и семей пострадавших.
This project will help to improve understanding of the impact on the climate of solar irradiance and of the Sun's internal structure and physics. Этот проект поможет лучше понять влияние солнечного излучения на климат, а также внутреннюю структуру и физические характеристики Солнца.
This will bring quicker results from our overcoming violence and seeking peace. Это поможет нам быстрее добиться результатов в преодолении насилия и в поисках мира.
Poland will continue to strive for a genuine and comprehensive reform that helps strengthen the effectiveness of the United Nations. Польша будет и впредь ратовать за реальную и всестороннюю реформу, которая поможет повысить эффективность Организации Объединенных Наций.
In launching this fund, we hope to encourage foreign investment that will have a positive impact on the continent's development. Надеемся, что создание данного фонда поможет привлечению иностранных инвестиций, которые позитивно скажутся на развитии этого континента.
It deserves attention and will undoubtedly be useful to our deliberations. Он заслуживает внимания, и несомненно поможет нам в ходе наших обсуждений.
The possibility of offering increased staff development and career advancement opportunities will be reinforced, helping to attract and retain high-calibre staff. Будут расширены возможности персонала в плане повышения квалификации и развития карьеры, что поможет привлечь и удержать высококвалифицированный персонал.
But increasing aid and reducing debt burdens alone will not reduce poverty. Однако лишь увеличение помощи и сокращение бремени задолженности не поможет сократить масштабы нищеты.
That will help in finding the appropriate solutions to the challenges posed. Это поможет найти правильные решения стоящих перед нами проблем.
An arsenal of repressive measures alone will not resolve a situation that is becoming more and more like a scourge. Комплекс исключительно репрессивных мер не поможет разрешить ситуацию, которая все больше приобретает характер бедствия.
It is our submission that the international joint commission will help consolidate our efforts and bring about a speedier resolution of the problem. Мы считаем, что совместная международная комиссия поможет закрепить наши усилия и обеспечить скорейшее урегулирование проблемы.
We believe that the Global Compact will assist our country in its development efforts in many ways. Мы полагаем, что эта инициатива всесторонним образом поможет нашей стране в ее усилиях в области развития.
Japan hopes that the coming Forum will help invigorate business interaction between Asia and Africa. Япония надеется, что этот форум поможет активизировать деловое взаимодействие между Азией и Африкой.
Diplomacy should be given a full chance to ensure a peaceful resolution that will steer the entire region away from more crises. Дипломатии необходимо предоставить полный шанс для достижения мирного урегулирования, что поможет всему этому региону избежать больших кризисов.
The draft resolution is a comprehensive document that will help guide the actions of the international community in Afghanistan. Данный проект резолюции - это всеобъемлющий документ, который поможет в осуществлении руководства действиями международного сообщества в Афганистане.
Promotion of gender equality will, therefore, help to reduce migration's negative impact. Поэтому содействие гендерному равенству поможет уменьшить негативные последствия миграции.
That will help to establish security, stability and peaceful coexistence among all countries of the region. Это поможет обеспечить безопасность, стабильность и мирное сосуществование между странами этого региона.
I am confident that our deliberations this morning will take the ongoing efforts at resolving the Afghan crisis a decisive step forward. Убежден, что наша сегодняшняя дискуссия поможет сделать решающий шаг вперед в усилиях по урегулированию афганского кризиса.
An unemployed person can borrow money to buy tools or a car if it will help in getting a job. Безработные могут заимствовать деньги для приобретения инструмента или машины, если это поможет им найти работу.
Reinvestments will in turn stimulate new foreign investors to enter Ghana. В свою очередь реинвестирование поможет привлечь в Гану новых иностранных инвесторов.
This will help the Organization to put the totality of its resources to the most effective use possible. Это поможет Организации самым эффективным образом использовать все ее ресурсы.
We hope that the healthy dialogue we have had today will help create the partnership that many have called for. Мы надеемся, что состоявшийся сегодня полезный диалог поможет установить партнерские отношения, к которым многие призывали.