Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Поможет

Примеры в контексте "Will - Поможет"

Примеры: Will - Поможет
It's an upgrade that will allow you to remain hidden... pass as one of them. Эта прошивка поможет тебе замаскироваться, сойти за одну из них.
And I added tape number 14... which I hope will help you make that decision. И я добавил запись номер 14, которая, как я надеюсь, поможет вам принять решение.
First prize is a write-up from Wolfgang, plus a silent partner will help you open up your own restaurant at this amazing waterfront location. Главный приз - положительный отзыв Вольфганга, плюс, пассивный партнер поможет тебе открыть собственный ресторан на этом удивительном берегу.
Who will help me save their lives? Кто поможет мне спасти их жизни?
You think this will help us with the Jonah Bevan case? Ты думаешь, это поможет нам с делом Джоны Беван?
Don't you think hiring a member of the tribe will help with that? Не считаешь, что привлечение человека из племени в этом поможет?
Let's see if gravity will help us. Victor? Посмотрим, поможет ли нам гравитация.
And in your opinion, it will work again? И, по Вашему мнению, она поможет сейчас?
Do you think Rikke will help us? Как думаешь, Рикке нам поможет?
If there will be physical confrontation, you. Poirot is not the best choice. Если дело дойдёт до драки, то тут мистер Пуаро нам не поможет.
And how will this help you to fight a war? А как это поможет вам воевать?
Your son Danny had a prior contact with the perp, which we hope will help us get to him. Ваш сын Дэнни ранее уже сталкивался с задержанным, и мы надеемся, что он нам поможет.
The helmet helps reduce the swelling Steven will encounter at high elevations. Шлем поможет минимизировать отечность которая возникнет у Стивена на большой высоте
You can see it written up and that will help you. Вот можно увидеть, как это пишется, это вам поможет.
What will help you enormously when it comes to sentencing, is if you agree for other offences to be taken into consideration. Что тебе очень поможет, когда дойдет дело до приговора, это если ты сознаешься в других правонарушениях, принятых к рассмотрению.
You're going to need their being seen with them will go a long way. Вам нужно их присутствие, то, что вы покажетесь с ними, поможет нам.
And it's my hope that prison will help her become the kind of person that our father would be proud of. И я надеюсь, что тюрьма поможет ей стать добрее, чтобы наш отец мог гордиться ею.
Maybe you should try that, and it will help. Может, тебе стоит попробовать, и это поможет?
And what it holds will aid in our eternal salvation! М: И все что здесь есть поможет нам в нашем неизменном спасении!
The second level is about having confidence in the platform, that BlaBlaCar will help you if something goes wrong. На второй ступени вы должны довериться платформе, тому, что BlaBlaCar поможет вам, если что-то пойдёт не так.
I trust somebody will transport these for me? Надеюсь, кто-нибудь поможет мне с вещами?
You think holy water will help? Думаешь, СВЯТ ЗЯ ВОДЗ ПОМОЖЕТ?
Well, this kind won't get me arrested, but it will help my brain build new neural pathways. За это меня не арестуют, но это поможет моему мозгу построить новые нейронные связи.
Okay, and that will fix his heart? Хорошо, она поможет его сердцу?
It will help us figure out where her trail went, who might have taken her. Это поможет напасть на ее след и того кто ее похитил.