It's an upgrade that will allow you to remain hidden... pass as one of them. |
Эта прошивка поможет тебе замаскироваться, сойти за одну из них. |
And I added tape number 14... which I hope will help you make that decision. |
И я добавил запись номер 14, которая, как я надеюсь, поможет вам принять решение. |
First prize is a write-up from Wolfgang, plus a silent partner will help you open up your own restaurant at this amazing waterfront location. |
Главный приз - положительный отзыв Вольфганга, плюс, пассивный партнер поможет тебе открыть собственный ресторан на этом удивительном берегу. |
Who will help me save their lives? |
Кто поможет мне спасти их жизни? |
You think this will help us with the Jonah Bevan case? |
Ты думаешь, это поможет нам с делом Джоны Беван? |
Don't you think hiring a member of the tribe will help with that? |
Не считаешь, что привлечение человека из племени в этом поможет? |
Let's see if gravity will help us. Victor? |
Посмотрим, поможет ли нам гравитация. |
And in your opinion, it will work again? |
И, по Вашему мнению, она поможет сейчас? |
Do you think Rikke will help us? |
Как думаешь, Рикке нам поможет? |
If there will be physical confrontation, you. Poirot is not the best choice. |
Если дело дойдёт до драки, то тут мистер Пуаро нам не поможет. |
And how will this help you to fight a war? |
А как это поможет вам воевать? |
Your son Danny had a prior contact with the perp, which we hope will help us get to him. |
Ваш сын Дэнни ранее уже сталкивался с задержанным, и мы надеемся, что он нам поможет. |
The helmet helps reduce the swelling Steven will encounter at high elevations. |
Шлем поможет минимизировать отечность которая возникнет у Стивена на большой высоте |
You can see it written up and that will help you. |
Вот можно увидеть, как это пишется, это вам поможет. |
What will help you enormously when it comes to sentencing, is if you agree for other offences to be taken into consideration. |
Что тебе очень поможет, когда дойдет дело до приговора, это если ты сознаешься в других правонарушениях, принятых к рассмотрению. |
You're going to need their being seen with them will go a long way. |
Вам нужно их присутствие, то, что вы покажетесь с ними, поможет нам. |
And it's my hope that prison will help her become the kind of person that our father would be proud of. |
И я надеюсь, что тюрьма поможет ей стать добрее, чтобы наш отец мог гордиться ею. |
Maybe you should try that, and it will help. |
Может, тебе стоит попробовать, и это поможет? |
And what it holds will aid in our eternal salvation! |
М: И все что здесь есть поможет нам в нашем неизменном спасении! |
The second level is about having confidence in the platform, that BlaBlaCar will help you if something goes wrong. |
На второй ступени вы должны довериться платформе, тому, что BlaBlaCar поможет вам, если что-то пойдёт не так. |
I trust somebody will transport these for me? |
Надеюсь, кто-нибудь поможет мне с вещами? |
You think holy water will help? |
Думаешь, СВЯТ ЗЯ ВОДЗ ПОМОЖЕТ? |
Well, this kind won't get me arrested, but it will help my brain build new neural pathways. |
За это меня не арестуют, но это поможет моему мозгу построить новые нейронные связи. |
Okay, and that will fix his heart? |
Хорошо, она поможет его сердцу? |
It will help us figure out where her trail went, who might have taken her. |
Это поможет напасть на ее след и того кто ее похитил. |