Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Поможет

Примеры в контексте "Will - Поможет"

Примеры: Will - Поможет
The establishment of new corporate alliances will help to generate additional income for UNICEF programmes. Создание новых союзов организаций поможет мобилизовать дополнительные ресурсы для программ ЮНИСЕФ.
It will also help to track retention rates and changes in staff perceptions of the work culture. Он также поможет отследить показатели удержания сотрудников и изменения в подходах персонала к вопросу о культуре труда.
That support will benefit the activities of the Joint Electoral Management Body in ensuring the transparency of the process. Эта поддержка поможет Объединенному органу по управлению избирательным процессом в обеспечении транспарентности процесса.
And since ADR is an aid to settlement, it will not assist effective ongoing negotiations. К тому, же поскольку АРС - это подспорье для урегулирования споров, оно не поможет в проведении уже начатых переговоров.
Vigorous scrutiny of candidates will help determine their suitability and the need for such training programmes may fall away. Тщательная проверка кандидатов поможет определить их пригодность для работы, а необходимость в таких учебных программах может отпасть.
Rapid repair of vital infrastructure, such as power plants and major motorways and bridges will help to alleviate the situation. Оперативный ремонт жизненно важных элементов инфраструктуры, как-то электростанций, автомагистралей и основных мостов, поможет облегчить ситуацию.
It is also unlikely that postponing the future status process will lead to significant progress in the implementation of standards. Перенос процесса определения будущего статуса на более поздний период вряд ли поможет добиться какого-либо существенного прогресса в деле осуществления стандартов.
Progress can be noted on the path leading to a market economy that will help attract foreign investment. Можно отметить прогресс в переходе к рыночной экономике, что поможет в привлечении иностранных инвестиций.
In addition, the database will help organizations locate others who are working on similar topics. Кроме того, создаваемая база данных поможет организациям в поиске других организаций и органов, занимающихся аналогичными вопросами.
More importantly, it will help to focus national statistical capacity-building efforts. Более того, это поможет сделать усилия стран по созданию статистического потенциала более целенаправленными.
This made it possible to mobilize material and economic resources which will help to enhance all-round care for victims. Это позволяет обеспечить мобилизацию и рачительное использование материальных и хозяйственных ресурсов, что поможет упрочить всестороннее попечение жертв.
This will help the PSB to consider potential new areas of activity and the impact of a budget reduction. Это поможет ОВО проанализировать возможные новые области деятельности и последствия сокращения бюджета.
It is expected that this will contribute to a better understanding and closer cooperation between Headquarters and the field. Ожидается, что она поможет улучшить понимание и обеспечить более тесное сотрудничество между Центральными учреждениями и полевыми отделениями.
Nevertheless, the very existence of such standards will probably help to increase rapidity. Тем не менее сам факт существования таких стандартов, вероятно, поможет повысить уровень оперативности.
Through the provision of information, women and girls will be better placed to protect themselves from HIV. Предоставляемая информация поможет женщинам и девочкам более эффективно ограждать себя от ВИЧ-инфекции.
We hope that the statement made this week in Sharm el-Sheikh will succeed in restoring calm and quiet to the region. Надеемся, что сделанное на этой неделе в Шарм-эш-Шейхе заявление поможет восстановить спокойствие и порядок в регионе.
We believe that this meeting will help focus attention on Africa's unique challenges. Мы считаем, что это заседание поможет сосредоточить внимание на уникальных задачах, стоящих перед Африкой.
Post-abortion counselling, education and family-planning services should be offered promptly, which will also help to avoid repeat abortions. После аборта следует своевременно предоставлять услуги по консультированию, просвещению и планированию семьи, что поможет также избежать повторных абортов.
We believe that that measure will help to enhance the transparency and effectiveness of the listing procedure. Убеждены, что эта мера поможет повысить уровень транспарентности и эффективности процедуры включения в перечень.
We are confident that the work of the Group will help the Council to agree on measures to streamline the sanctions regimes. Мы уверены в том, что работа Группы поможет Совету согласовать меры по упорядочению режимов санкций.
Joining the World Trade Organization will help Kazakhstan in that endeavour. Вступление во Всемирную торговую организацию поможет Казахстану в этой деятельности.
Developing an appropriate process as to how this issue should be addressed will assist in working towards a successful outcome. Разработка надлежащего процесса решения этого вопроса поможет в достижении успешного результата.
We are confident that economic cooperation will help us transcend political problems and facilitate the resolution of political issues. Мы убеждены, что экономическое сотрудничество поможет нам преодолеть политические проблемы и облегчит решение политических вопросов.
We are convinced that the promotion of a culture of peace and of mutual understanding will help bring about a harmonious world. Мы убеждены в том, что поощрение культуры мира и взаимопонимания поможет установить гармонию в мире.
We believe that this important conference will help us tackle crucial issues very dear to the human race. Мы считаем, что эта важная конференция поможет нам решить ключевые вопросы, имеющие определяющее значение для человеческого рода.