Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Поможет

Примеры в контексте "Will - Поможет"

Примеры: Will - Поможет
I hope that my assessment of the revitalization debate will assist Members as we move ahead in our work. Я надеюсь, что моя оценка прений по активизации поможет делегациям в момент продвижения вперед в нашей работе.
We hope that the recent rapprochement between Chad and the Sudan will also help bring positive change to the humanitarian situation. Мы надеемся, что наметившееся в последнее время сближение между Чадом и Суданом также поможет внести позитивные изменения в гуманитарную ситуацию.
Adopting the cohesive set of recommendations will help ensure that the UN adopts goverance and oversight best practices. Принятие согласованного свода рекомендаций поможет обеспечить внедрение в Организации Объединенных Наций передовой практики в области управления и надзора.
It will also support the country in improving several of its demographic and reproductive health indicators. Это также поможет стране улучшить ряд ее демографических показателей и показателей репродуктивного здоровья населения.
It is hoped that this will help improve matters. Ожидается, что это поможет улучшить положение.
We hope that will help Burundi to break through its isolation within the international community. Надеемся, что это поможет Бурунди выбраться из той изоляции, в которой она оказалась в международном сообществе.
It is hoped that this Register will enhance transparency measures related to conventional weapons information and help to build confidence among Member States. Ожидалось, что этот Регистр укрепит меры транспарентности, связанные с информацией по обычным вооружениям и поможет укреплению доверия между государствами-членами.
The Special Rapporteur is indeed grateful for this contribution, which will certainly advance his understanding of the problem. Специальный докладчик признателен за представленный материал, который, разумеется, поможет ему в понимании проблемы.
The establishment of the African Union Peace and Security Council with a view to setting regional conflict-prevention policies will certainly assist the African States concerned. Создание Совета мира и безопасности Африканского союза с целью формирования региональной политики в деле предотвращения конфликтов безусловно поможет соответствующим африканским государствам.
We hope that the visit will succeed in bringing an end to the violence. Мы надеемся, что этот визит будет успешным и поможет положить конец насилию.
We hope that the agreement will help ease the suffering of the people in northern Uganda. Надеемся, что это соглашение поможет облегчить страдания населения на севере Уганды.
The involvement of national statistical offices will also help in building knowledge and competence in health statistics. Участие национальных статистических управлений поможет также в накоплении знаний и повышении уровня осведомленности по вопросам статистики здравоохранения.
This will help to ensure quality data (including sufficient metadata) and better coordination of health statistics, both nationally and internationally. Это поможет обеспечить качество данных (включая достаточные метаданные) и укрепить координацию сбора статистических данных о состоянии здравоохранения как на национальной, так и на международной основе.
Their children are provided education that will help them have a better future. Их детям предоставлены возможности получения образования, что поможет им иметь лучшее будущее.
A professional assessment will help address the issue of whether or not there ought be a lead agency for each goal. Профессиональная оценка поможет решить вопрос о необходимости выбора головного учреждения, отвечающего за достижение конкретной цели.
That will preserve the integrity of the Council and give moral weight to the message. Это поможет сохранить целостность Совета и придаст моральный вес его позиции.
This will help us understand how and why this phenomenon exists. Это поможет нам понять, как и почему это явление существует.
It will also help define more effective strategies to combat it. Это также поможет выработать более эффективные стратегии по борьбе с ним.
Better targeting of sanctions will help to avoid negative effects on third State populations. Повышение целенаправленности санкций поможет избежать негативных последствий для населения третьих государств.
This will help countries in preparing the summary report and lessen the burden of reporting. Это поможет странам при подготовке краткого доклада и снизит отчетную нагрузку.
If what is proposed here will help Governments to develop a registry system, we consider it a useful measure. Если то, что здесь предлагается, поможет правительствам в разработке системы реестров, то мы считаем это полезной мерой.
The disclosure of as much information as possible and timely decision-making by the Committee will facilitate Member States' continued implementation of the resolution. Раскрытие как можно большего массива информации и своевременное принятие Комитетом решений поможет государствам-членам в дальнейшем выполнении резолюции.
Justification: Knowledge of the technical name will help to identify proper first aid measures). Обоснование: Знание технического наименования поможет определить надлежащие меры первой помощи).
We hope that meeting will encourage ASEAN Regional Forum members to develop regional approaches to small arms issues. Мы надеемся, что это совещание поможет странам - членам Регионального форума АСЕАН в разработке региональных подходов к проблеме стрелкового оружия.
The coastal observing system will detect and predict changes in coastal ecosystems and environments. Прибрежная система наблюдений поможет обнаруживать и прогнозировать изменения в прибрежных экосистемах и средах.