This will help, but it is unlikely to be enough to achieve positive GDP growth. |
Это поможет, однако этого вряд ли будет достаточно, чтобы получить положительный рост ВВП. |
Thus, nuclear power will halt the decline in government revenues by freeing more oil and natural gas for export. |
В то же самое время атомная энергия поможет приостановить сокращение правительственных доходов, освободив больше нефти и природного газа для экспорта. |
Further liberalization of farm trade will not ensure food security. |
Дальнейшая либерализация торговли в сельскохозяйственной отрасли не поможет обеспечить продовольственную безопасность. |
Style... is what will win this case. |
Лицедейство. Вот что поможет нам выиграть. |
You know, maybe this will speed things along. |
Знаете, может быть, это поможет нам ускориться. |
Additional wage cuts will not help export-oriented companies, which are mired in a credit crunch. |
Дополнительное сокращение зарплат не поможет экспортно-ориентированным компаниям, которые страдают от кредитного кризиса. |
This will ensure that poorer nations' views receive a more sympathetic hearing in the future. |
Это поможет гарантировать, что к взглядам более бедных наций в будущем отнесутся с большим сочувствием. |
This will enable these societies to deal much better with future problems - including global warming. |
Это поможет этим обществам более эффективно бороться с проблемами в будущем, в том числе и с глобальным потеплением. |
This will also help national parliaments understand EU objectives and facilitate their legislative planning. |
Это также поможет парламентам стран-членов понять цели ЕС и облегчит планирование их законодательной деятельности. |
If it can, then perhaps watching other countries suffer will help convince the local political elite to consent to adjustment. |
Если она сможет, тогда наблюдение за тем, как страдают другие страны, возможно, поможет убедить местную политическую элиту согласиться на преобразования. |
Maybe this will overcome your reluctance. |
Может это поможет преодолеть твое нежелание. |
The river will help you forget the anxiety and hardships. |
Река поможет тебе забыть все тревоги и бедствия. |
Maybe it will help both of you with your irritability. |
Может, это поможет вам с вашей раздражительностью. |
Still, it will get you into college. |
Ещё это поможет тебе поступить в колледж. |
I think the secret will be transparency. |
Я считаю, что нам поможет политика открытости. |
Please call me Eddie if it will help you relax. |
Можете звать меня Эдди, если это поможет Вам расслабиться. |
This type of government spending can create labor-intensive jobs that will help to stem rising unemployment. |
Этот тип государственных расходов может создать трудоемкие работы, что поможет обуздать рост безработицы. |
Many in the United States and Europe believe that ratcheting up economic pressure on Russia will help drive Putin out. |
Многие в Соединенных Штатах и Европе полагают, что усилние экономического давления на Россию поможет изгнать Путина. |
As Superman battles Darkseid, Bizarro uses the kryptonite bomb, believing it will help Superman. |
Супермен сражается с Дарксайдом, внезапно Бизарро бросает в него криптонитовую бомбу, неправильно полагая, что это поможет Супермену. |
Ultimately, that, I think, is what will make the change. |
Думаю, в конечном счёте именно это поможет нам измениться. |
Hopefully, these demonstrations will motivate you to dream up new revolutionary roles for flying machines. |
Надеемся, то, что мы показали, поможет вам вообразить новые революционные роли летательных аппаратов. |
I think it will help if you can listen to the difference in sound. |
Думаю, это поможет тебе услышать и лучше понять разницу в звучании. |
Nor will it do to appeal to moral superiority to justify why someone born in the West enjoys so many advantages. |
Вряд ли поможет и обращение к моральному превосходству для оправдания того, почему родившийся на Западе человек наслаждается многими преимуществами. |
This pump will provide you with a morphine drip and should stop your pain. |
Этот насос обеспечит подачу морфина, это поможет справиться с болью. |
France will also have to reform its European strategy if it is to regain influence. |
Франция также должна будет произвести реформу своей европейской стратегии, если это поможет восстановить ее влияние. |